teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名 ※管理者の承認後に掲載されます。
  内容 入力補助
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


Deutsch fuer alle -11.11.17-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2017年11月 8日(水)14時57分56秒 124-18-66-101.shizuoka1.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
中級 11月11日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級   11月11日(土)14時30分より約1時間
易しい文章"Das groste Ereignis","Erkaltung"などを読み,文法と会話を学びます。

一 会場 ともに、中京大学八事キャンパスセンタービル7F(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話へお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)

一 連絡先 電話:080-4222-6670
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Telchinen.
Alllieblichste Göttin am Bogen da droben!
8290
Du hörst mit Entzücken den Bruder beloben.
Der seligen Rhodus verleihst du ein Ohr,
Dort steigt ihm ein ewiger Päan hervor.
Beginnt er den Tagslauf und ist es gethan,
Er blickt uns mit feurigem Strahlenblick an.
8295
Die Berge, die Städte, die Ufer, die Welle,
Gefallen dem Gotte, sind lieblich und helle.
Kein Nebel umschwebt uns, und schleicht er sich ein,
Ein Strahl und ein Lüftchen und die Insel ist rein!
Da schaut sich der Hohe in hundert Gebilden,
8300
Als Jüngling, als Riesen, den großen, den milden.
Wir ersten wir waren’s, die Göttergewalt
Aufstellten in würdiger Menschengestalt.
Proteus.
     Laß du sie singen, laß sie prahlen!
     Der Sonne heiligen Lebestrahlen
8305
     Sind todte Werke nur ein Spaß.
     Das bildet, schmelzend, unverdrossen;
     Und haben sie’s in Erz gegossen,
     Dann denken sie es wäre was.
      Was ist’s zuletzt mit diesen Stolzen?
8310
     Die Götterbilder standen groß, ?
     Zerstörte sie ein Erdestoß;
     Längst sind sie wieder eingeschmolzen.
     Das Erdetreiben, wie’s auch sey,
     Ist immer doch nur Plackerey;
8315
     Dem Leben frommt die Welle besser;
     Dich trägt in’s ewige Gewässer
   Proteus-Delphin. (Er verwandelt sich.)
     Schon ist’s gethan!
     Da soll es dir zum schönsten glücken,
     Ich nehme dich auf meinen Rücken,
8320
     Vermähle dich dem Ocean.
Thales.
Gib nach dem löblichen Verlangen
Von vorn die Schöpfung anzufangen!
Zu raschem Wirken sey bereit!
Da regst du dich nach ewigen Normen,
8325
Durch tausend abertausend Formen,
Und bis zum Menschen hast du Zeit.[172]
Homunculus (besteigt den Proteus-Delphin).

Proteus.
Komm geistig mit in feuchte Weite,
Da lebst du gleich in Läng’ und Breite,
Beliebig regest du dich hier;
8330
Nur strebe nicht nach höhern Orden:
Denn bist du erst ein Mensch geworden,
Dann ist es völlig aus mit dir.
Thales.
Nachdem es kommt; ’s ist auch wohl fein
Ein wackrer Mann zu seiner Zeit zu seyn.

Proteus (zu Thales).
8335
So einer wohl von deinem Schlag!
Das hält noch eine Weile nach;
Denn unter bleichen Geisterschaaren
Seh’ ich dich schon seit vielen hundert Jahren.
Sirenen (auf dem Felsen).
      Welch ein Ring[6] von Wölkchen ründet
8340
      Um den Mond so reichen Kreis?
      Tauben sind es, liebentzündet,
      Fittige wie Licht so weiß.
      Paphos hat sie hergesendet
      Ihre brünstige Vogelschaar;
8345
      Unser Fest, es ist vollendet,
      Heitre Wonne voll und klar![173]
Nereus (zu Thales tretend).
Nennte wohl ein nächtiger Wandrer
Diesen Mondhof Lufterscheinung;
Doch wir Geister sind ganz andrer
8350
Und der einzig richtigen Meinung:
Tauben sind es, die begleiten
Meiner Tochter Muschelpfad,
Wunderflugs besondrer Art,
Angelernt vor alten Zeiten.
 
 

Deutsch fuer alle -28.10.17-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2017年10月16日(月)19時03分58秒 123-48-20-162.dz.commufa.jp
返信・引用 編集済
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 10月28日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めます。
中級 10月28日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 10月28日(土)14時30分より約1時間
  易しい文章"Treffpunkt","Fußball"などを読み,文法と会話を学びます。

一 会場 ともに、中京大学八事キャンパスセンタービル7F(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話へお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)

一 連絡先 電話:080-4222-6670
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Homunculus.
Die Ungestalten seh’ ich an
8220
Als irden-schlechte Töpfe,
Nun stoßen sich die Weisen dran
Und brechen harte Köpfe.
Thales.
Das ist es ja was man begehrt:
Der Rost macht erst die Münze werth.
Proteus (unbemerkt).
8225
So etwas freut mich alten Fabler!
Je wunderlicher desto respectabler.
Thales.
Wo bist du Proteus?
Proteus (bauchrednerisch, bald nah, bald fern).
Hier! und hier!
Thales.
Den alten Scherz verzeih’ ich dir;
Doch, einem Freund nicht eitle Worte!
8230
Ich weiß du sprichst vom falschen Orte.
Proteus (als aus der Ferne).
Leb’ wohl!

Thales (leise zu Homunculus).
Er ist ganz nah. Nun leuchte frisch,
Er ist neugierig wie ein Fisch;
Und wo er auch gestaltet stockt,
Durch Flammen wird er hergelockt.
Homunculus.
8235
Ergieß’ ich gleich des Lichtes Menge,
Bescheiden doch, daß ich das Glas nicht sprenge.
Proteus (in Gestalt einer Riesen-Schildkröte).
Was leuchtet so anmuthig schön?
Thales (den Homunculus verhüllend).
Gut! Wenn du Lust hast kannst du’s näher sehn.
Die kleine Mühe lass’ dich nicht verdrießen,
8240
Und zeige dich auf menschlich beiden Füßen.
Mit unsern Gunsten sey’s, mit unserm Willen,
Wer schauen will was wir verhüllen.[168]
Proteus (edel gestaltet).
Weltweise Kniffe sind dir noch bewußt.

Thales.
Gestalt zu wechseln bleibt noch deine Lust.
    (Hat den Homunculus enthüllt.)
Proteus (erstaunt).
8245
Ein leuchtend Zwerglein! Niemals noch gesehn!
Thales.
Es fragt um Rath, und möchte gern entstehn.
Er ist, wie ich von ihm vernommen,
Gar wundersam nur halb zur Welt gekommen.
Ihm fehlt es nicht an geistigen Eigenschaften,
8250
Doch gar zu sehr am greiflich Tüchtighaften.
Bis jetzt gibt ihm das Glas allein Gewicht,
Doch wär’ er gern zunächst verkörperlicht.
Proteus.
Du bist ein wahrer Jungfern-Sohn,
Eh’ du seyn solltest bist du schon!
Thales (leise).
8255
Auch scheint es mir von andrer Seite kritisch,
Er ist, mich dünkt, hermaphroditisch.
Proteus.
Da muß es desto eher glücken,
So wie er anlangt wird sich’s schicken.
Doch gilt es hier nicht viel besinnen,
8260
Im weiten Meere mußt du anbeginnen![169]
Da fängt man erst im Kleinen an

Und freut sich Kleinste zu verschlingen,
Man wächst so nach und nach heran,
Und bildet sich zu höherem Vollbringen.

Homunculus.
8265
Hier weht gar eine weiche Luft,
Es grunelt so und mir behagt der Duft!
Proteus.
Das glaub’ ich, allerliebster Junge!
Und weiter hin wird’s viel behäglicher,
Auf dieser schmalen Strandeszunge
8270
Der Dunstkreis noch unsäglicher;
Da vorne sehen wir den Zug,
Der eben herschwebt, nah genug.
Kommt mit dahin!
Thales.
Ich gehe mit.
Homunculus.
Dreyfach merkwürd’ger Geisterschritt!

    Telchinen von Rhodus auf Hippokampen und Meerdrachen, Neptunens Dreyzack handhabend.

Chor.
8275
Wir haben den Dreyzack Neptunen geschmiedet
Womit er die regesten Wellen begütet.[170]
Entfaltet der Donn’rer die Wolken, die vollen,
Entgegnet Neptunus dem gräulichen Rollen;
Und wie auch von oben es zackig erblitzt,
8280
Wird Woge nach Woge von unten gespritzt;
Und was auch dazwischen in Aengsten gerungen,
Wird, lange geschleudert, vom Tiefsten verschlungen;
Weßhalb er uns heute den Scepter gereicht, ?
Nun schweben wir festlich, beruhigt und leicht.

Sirenen.
8285
     Euch, dem Helios Geweihten,
     Heiteren Tags Gebenedeiten,
     Gruß zur Stunde, die bewegt
     Luna’s Hochverehrung regt!

Telchinen.
Alllieblichste Göttin am Bogen da droben!
8290
Du hörst mit Entzücken den Bruder beloben.
Der seligen Rhodus verleihst du ein Ohr,
Dort steigt ihm ein ewiger Päan hervor.
Beginnt er den Tagslauf und ist es gethan,
Er blickt uns mit feurigem Strahlenblick an.
8295
Die Berge, die Städte, die Ufer, die Welle,
Gefallen dem Gotte, sind lieblich und helle.
Kein Nebel umschwebt uns, und schleicht er sich ein,
Ein Strahl und ein Lüftchen und die Insel ist rein!
Da schaut sich der Hohe in hundert Gebilden,
8300
Als Jüngling, als Riesen, den großen, den milden.
Wir ersten wir waren’s, die Göttergewalt
Aufstellten in würdiger Menschengestalt.
 

Deutsch fuer alle -14.10.17-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2017年10月 1日(日)15時16分34秒 124-18-93-214.dz.commufa.jp
返信・引用 編集済
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 10月14日(土)11時30分より約1時間(17年度後期第一回)
  アルファベット、発音から始めます。
中級 10月14日(土)12時30分より約1.5時間(17年度後期第一回)
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 10月14日(土)14時30分より約1時間(17年度後期第一回)
  易しい文章"Dresden"を読み,文法と会話を学びます。

一 会場 ともに、中京大学八事キャンパスセンタービル7F(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話へお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)

一 連絡先 電話:080-4222-6670
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Sirenen (oben auf den Felsen).
8160
     Was sehen wir von Weiten
     Das Wellenreich durchgleiten?
     Als wie nach Windes Regel
     Anzögen weiße Segel,
     So hell sind sie zu schauen,
8165
     Verklärte Meeresfrauen.
     Laßt uns herunter klimmen,
     Vernehmt ihr doch die Stimmen.
Nereiden und Tritonen.
     Was wir auf Händen tragen
     Soll allen euch behagen.
8170
     Chelonen’s Riesen-Schilde

     Entglänzt ein streng Gebilde:
     Sind Götter die wir bringen;
     Müßt hohe Lieder singen.

Sirenen.
      Klein von Gestalt,
8175
     Groß von Gewalt,
     Der Scheiternden Retter,
     Uralt verehrte Götter.

Nereiden und Tritonen.
     Wir bringen die Kabiren,
     Ein friedlich Fest zu führen;
8180
     Denn wo sie heilig walten,
     Neptun wird freundlich schalten.
Sirenen.
      Wir stehen euch nach;
      Wenn ein Schiff zerbrach,
      Unwiderstehbar an Kraft
8185
     Schützt ihr die Mannschaft.
Nereiden und Tritonen.
     Drey haben wir mitgenommen,
     Der Vierte wollte nicht kommen,
     Er sagte er sey der Rechte,
     Der für sie alle dächte.[165]
Sirenen.
8190
     Ein Gott den andern Gott
     Macht wohl zu Spott.
     Ehrt ihr alle Gnaden,
     Fürchtet jeden Schaden.
Nereiden und Tritonen.
     Sind eigentlich ihrer Sieben.
Sirenen.
8195
     Wo sind die drey geblieben?
Nereiden und Tritonen.
     Wir wüßten’s nicht zu sagen,
     Sind im Olymp zu erfragen,
     Dort wes’t auch wohl der Achte,
     An den noch niemand dachte!
8200
     In Gnaden uns gewärtig,
     Doch alle noch nicht fertig.

     Diese Unvergleichlichen
     Wollen immer weiter,
     Sehnsuchtsvolle Hungerleider
8205
     Nach dem Unerreichlichen.
Sirenen.
      Wir sind gewohnt:
      Wo es auch thront,
      In Sonn und Mond
     Hinzubeten, es lohnt.[166]
Nereiden und Tritonen.
8210
     Wie unser Ruhm zum höchsten prangt
     Dieses Fest anzuführen!
Sirenen.
      Die Helden des Alterthums
      Ermangeln des Ruhms,
      Wo und wie er auch prangt,
8215
     Wenn sie das goldne Vließ, erlangt
     Ihr die Kabiren.
        (Wiederholt als Altgesang.)
     Wenn sie das goldne Vließ erlangt,
     Wir! ihr! die Kabiren.

    Nereiden und Tritonen (ziehen vorüber).

Homunculus.
Die Ungestalten seh’ ich an
8220
Als irden-schlechte Töpfe,
Nun stoßen sich die Weisen dran
Und brechen harte Köpfe.
Thales.
Das ist es ja was man begehrt:
Der Rost macht erst die Münze werth.
Proteus (unbemerkt).
8225
So etwas freut mich alten Fabler!
Je wunderlicher desto respectabler.
Thales.
Wo bist du Proteus?
Proteus (bauchrednerisch, bald nah, bald fern).
Hier! und hier!
Thales.
Den alten Scherz verzeih’ ich dir;
Doch, einem Freund nicht eitle Worte!
8230
Ich weiß du sprichst vom falschen Orte.
Proteus (als aus der Ferne).
Leb’ wohl!

Thales (leise zu Homunculus).
Er ist ganz nah. Nun leuchte frisch,
Er ist neugierig wie ein Fisch;
Und wo er auch gestaltet stockt,
Durch Flammen wird er hergelockt.
Homunculus.
8235
Ergieß’ ich gleich des Lichtes Menge,
Bescheiden doch, daß ich das Glas nicht sprenge.
Proteus (in Gestalt einer Riesen-Schildkröte).
Was leuchtet so anmuthig schön?
Thales (den Homunculus verhüllend).
Gut! Wenn du Lust hast kannst du’s näher sehn.
Die kleine Mühe lass’ dich nicht verdrießen,
8240
Und zeige dich auf menschlich beiden Füßen.
Mit unsern Gunsten sey’s, mit unserm Willen,
Wer schauen will was wir verhüllen.[168]
Proteus (edel gestaltet).
Weltweise Kniffe sind dir noch bewußt.

Thales.
Gestalt zu wechseln bleibt noch deine Lust.
    (Hat den Homunculus enthüllt.)
Proteus (erstaunt).
8245
Ein leuchtend Zwerglein! Niemals noch gesehn!
Thales.
Es fragt um Rath, und möchte gern entstehn.
Er ist, wie ich von ihm vernommen,
Gar wundersam nur halb zur Welt gekommen.
Ihm fehlt es nicht an geistigen Eigenschaften,
8250
Doch gar zu sehr am greiflich Tüchtighaften.
Bis jetzt gibt ihm das Glas allein Gewicht,
Doch wär’ er gern zunächst verkörperlicht.
Proteus.
Du bist ein wahrer Jungfern-Sohn,
Eh’ du seyn solltest bist du schon!
Thales (leise).
8255
Auch scheint es mir von andrer Seite kritisch,
Er ist, mich dünkt, hermaphroditisch.
Proteus.
Da muß es desto eher glücken,
So wie er anlangt wird sich’s schicken.
Doch gilt es hier nicht viel besinnen,
8260
Im weiten Meere mußt du anbeginnen![169]
Da fängt man erst im Kleinen an

Und freut sich Kleinste zu verschlingen,
Man wächst so nach und nach heran,
Und bildet sich zu höherem Vollbringen.

Homunculus.
8265
Hier weht gar eine weiche Luft,
Es grunelt so und mir behagt der Duft!
Proteus.
Das glaub’ ich, allerliebster Junge!
Und weiter hin wird’s viel behäglicher,
Auf dieser schmalen Strandeszunge
8270
Der Dunstkreis noch unsäglicher;
Da vorne sehen wir den Zug,
Der eben herschwebt, nah genug.
Kommt mit dahin!
Thales.
Ich gehe mit.
 

Deutsch fuer alle -01.07.17-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2017年 6月25日(日)18時01分49秒 124-18-108-244.dz.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
 中級 7月1日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます
  初級 7月1日(土)14時30分より約1時間
  易しい会話練習
一 会場 ともに、中京大学八事キャンパスセンタービル7F(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話へお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)

一 連絡先 電話:080-4222-6670
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* 学習会終了後 懇親会:八事界隈 飛入り参加歓迎

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Thales (am Ufer zu Homunculus).
Ich führte dich zum alten Nereus gern;
Zwar sind wir nicht von seiner Höhle fern,
Doch hat er einen harten Kopf
8085
Der widerwärtige Sauertopf.
Das ganze menschliche Geschlecht
Macht’s ihm, dem Griesgram, nimmer recht.
Doch ist die Zukunft ihm entdeckt,
Dafür hat jederman Respect,
8090
Und ehret ihn auf seinem Posten;
Auch hat er manchem wohlgethan.
Homunculus.
Probiren wir’s und klopfen an!
Nicht gleich wird’s Glas und Flamme kosten.[161]
Nereus.
Sind’s Menschenstimmen die mein Ohr vernimmt?
8095
Wie es mir gleich im tiefsten Herzen grimmt!
Gebilde, strebsam Götter zu erreichen,
Und doch verdammt sich immer selbst zu gleichen.
Seit alten Jahren konnt’ ich göttlich ruhn,
Doch trieb mich’s an den Besten wohlzuthun;
8100
Und schaut’ ich dann zuletzt vollbrachte Thaten,
So war es ganz als hätt’ ich nicht gerathen.
Thales.
Und doch, o Greis des Meers, vertraut man dir;
Du bist der Weise, treib’ uns nicht von hier!
Schau’ diese Flamme, menschenähnlich zwar,
8105
Sie deinem Rath ergibt sich ganz und gar.
Nereus.
Was Rath! Hat Rath bei Menschen je gegolten?
Ein kluges Wort erstarrt im harten Ohr.
So oft auch That sich grimmig selbst gescholten,
Bleibt doch das Volk selbstwillig wie zuvor.
8110
Wie hab’ ich Paris väterlich gewarnt,
Eh’ sein Gelüst ein fremdes Weib umgarnt.
Am griechischen Ufer stand er kühnlich da,
Ihm kündet ich was ich im Geiste sah:
Die Lüfte qualmend, überströmend Roth,
8115
Gebälke glühend, unten Mord und Tod:
Troja’s Gerichtstag, rhythmisch festgebannt,
Jahrtausenden so schrecklich als gekannt.
Des Alten Wort dem Frechen schien’s ein Spiel,
Er folgte seiner Lust und Ilion fiel ?.[162]
8120
Ein Riesenleichnam, starr nach langer Qual,
Des Pindus Adlern gar willkommnes Mahl.
Ulyssen auch! sagt’ ich ihm nicht voraus
Der Circe Listen, des Cyklopen Graus?
Das Zaudern sein, der Seinen leichten Sinn,
8125
Und was nicht alles! bracht’ ihm das Gewinn?
Bis vielgeschaukelt ihn, doch spät genug,
Der Woge Gunst an gastlich Ufer trug.
Thales.
Dem weisen Mann gibt solch Betragen Qual;
Der gute doch versucht es noch einmal.
8130
Ein Quentchen Danks wird, hoch ihn zu vergnügen,
Die Centner Undanks völlig überwiegen.
Denn nichts Geringes haben wir zu flehn:
Der Knabe da wünscht weislich zu entstehn.
Nereus.
Verderbt mir nicht den seltensten Humor!
8135
Ganz andres steht mir heute noch bevor:
Die Töchter hab’ ich alle herbeschieden,
Die Grazien des Meeres, die Doriden.
Nicht der Olymp, nicht euer Boden trägt
Ein schön Gebild das sich so zierlich regt.
8140
Sie werfen sich, anmuthigster Gebärde,
Vom Wasserdrachen auf Neptunus Pferde,
Dem Element auf’s zarteste vereint,
Daß selbst der Schaum sie noch zu heben scheint.
Im Farbenspiel von Venus Muschelwagen
8145
Kommt Galatee, die schönste nun, getragen,[163]
Die, seit sich Kypris von uns abgekehrt,
In Paphos wird als Göttin selbst verehrt.
Und so besitzt die Holde, lange schon,
Als Erbin, Tempelstadt und Wagenthron.
8150
Hinweg! Es ziemt, in Vaterfreudenstunde,
Nicht Haß dem Herzen, Scheltwort nicht dem Munde.
Hinweg zu Proteus! Fragt den Wundermann:
Wie man entstehn und sich verwandeln kann.
  (Entfernt sich gegen das Meer.)

Thales.
Wir haben nichts durch diesen Schritt gewonnen,
8155
Trifft man auch Proteus, gleich ist er zerronnen,
Und steht er euch, so sagt er nur zuletzt
Was Staunen macht und in Verwirrung setzt.
Du bist einmal bedürftig solchen Raths,
Versuchen wir’s und wandeln unsres Pfads!
    (Entfernen sich.)

Sirenen (oben auf den Felsen).
8160
     Was sehen wir von Weiten
     Das Wellenreich durchgleiten?
     Als wie nach Windes Regel
     Anzögen weiße Segel,
     So hell sind sie zu schauen,
8165
     Verklärte Meeresfrauen.
     Laßt uns herunter klimmen,
     Vernehmt ihr doch die Stimmen.
Nereiden und Tritonen.
     Was wir auf Händen tragen
     Soll allen euch behagen.
8170
     Chelonen’s Riesen-Schilde

     Entglänzt ein streng Gebilde:
     Sind Götter die wir bringen;
     Müßt hohe Lieder singen.

Sirenen.
      Klein von Gestalt,
8175
     Groß von Gewalt,
     Der Scheiternden Retter,
     Uralt verehrte Götter.
 

Deutsch fuer alle -20.05.17-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2017年 5月18日(木)17時12分21秒 123-48-24-72.dz.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
 中級 5月20日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます
  初級 5月20日(土)14時30分より約1時間
  易しい読み物:Dresden
一 会場 ともに、中京大学八事キャンパスセンタービル7F(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話へお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料

一 連絡先 電話:080-4222-6670
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs  
 

Deutsch fuer alle -06.05.17-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2017年 4月27日(木)16時17分27秒 124-18-51-163.dz.commufa.jp
返信・引用 編集済
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
 中級 5月6日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます
  初級 5月6日(土)14時30分より約1時間
  易しい読み物:Dresden

一 会場 ともに、中京大学八事キャンパスセンタービル7F(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話へお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料

一 連絡先 電話:080-4222-6670
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Lamien.
7785
Fahrt auseinander, schwankt und schwebet
Blitzartig, schwarzen Flugs, umgebet
Den eingedrungnen Hexensohn!
Unsichre schauderhafte Kreise!
Schweigsamen Fittichs, Fledermäuse;
7790
Zu wohlfeil kommt er doch davon.
Mephistopheles (sich schüttelnd).
Viel klüger, scheint es, bin ich nicht geworden;
Absurd ist’s hier, absurd im Norden,
Gespenster hier wie dort vertrackt,
Volk und Poeten abgeschmackt.
7795
Ist eben hier eine Mummenschanz,
Wie überall ein Sinnentanz.
Ich griff nach holden Maskenzügen
Und faßte Wesen daß mich’s schauerte…
Ich möchte gerne mich betrügen,
7800
Wenn es nur länger dauerte.
   (Sich zwischen dem Gestein ver[irren]d.)
Wo bin ich denn? Wo will’s hinaus?
Das war ein Pfad, nun ist’s ein Graus.
Ich kam daher auf glatten Wegen,
Und jetzt steht mir Geröll entgegen.
7805
Vergebens klettr’ ich auf und nieder,
Wo find’ ich meine Sphinxe wieder?
So toll hätt’ ich mir’s nicht gedacht,
Ein solch Gebirg in Einer Nacht!
Das heiß’ ich frischen Hexenritt,
7810
Die bringen ihren Blocksberg mit.
Oreas (vom Naturfels).
Herauf hier! Mein Gebirg ist alt,
Steht in ursprünglicher Gestalt.
Verehre schroffe Felsensteige,
Des Pindus letztgedehnte Zweige.
7815
Schon stand ich unerschüttert so
Als über mich Pompejus floh.
Daneben, das Gebild des Wahns,
Verschwindet schon beim Krähn des Hahns.
Dergleichen Mährchen seh’ ich oft entstehn
7820
Und plötzlich wieder untergehn.
Mephistopheles.
Sey Ehre dir, ehrwürdiges Haupt!
Von hoher Eichenkraft umlaubt.
Der allerklarste Mondenschein
Dringt nicht zur Finsterniß herein. ?
7825
Doch neben am Gebüsche zieht
Ein Licht das gar bescheiden glüht.
Wie sich das alles fügen muß!
Fürwahr! es ist Homunculus.
Woher des Wegs, du Kleingeselle?
Homunculus.
7830
Ich schwebe so von Stell’ zu Stelle
Und möchte gern im besten Sinn entstehn,
Voll Ungeduld mein Glas entzwey zu schlagen;
Allein was ich bisher gesehn
Hinein da möcht’ ich mich nicht wagen.
7835
Nur, um dir’s im Vertraun zu sagen:
Zwey Philosophen bin ich auf der Spur,
Ich horchte zu, es hieß: Natur! Natur!
Von diesen will ich mich nicht trennen,
Sie müssen doch das irdische Wesen kennen;
7840
Und ich erfahre wohl am Ende
Wohin ich mich am allerklügsten wende.
Mephistopheles.
Das thu’ auf deine eigne Hand.
Denn, wo Gespenster Platz genommen,
Ist auch der Philosoph willkommen.
7845
Damit man seiner Kunst und Gunst sich freue,
Erschafft er gleich ein Dutzend neue.
Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand.
Willst du entstehn, entsteh’ auf eigne Hand!
Homunculus.
Ein guter Rath ist auch nicht zu verschmähn.
Mephistopheles.
7850
So fahre hin! Wir wollen’s weiter sehn.
    (Trennen sich.)
Anaxagoras (zu Thales).
Dein starrer Sinn will sich nicht beugen,
Bedarf es weit’res dich zu überzeugen?
Thales.
Die Welle beugt sich jedem Winde gern,
Doch hält sie sich vom schroffen Felsen fern.
Anaxagoras.
7855
Durch Feuerdunst ist dieser Fels zu Handen.
Thales.
Im Feuchten ist Lebendiges erstanden.
Homunculus (zwischen beiden).
Laßt mich an eurer Seite gehn,
Mir selbst gelüstet’s zu entstehn!
Anaxagoras.
Hast du, o Thales, je, in Einer Nacht,
7860
Solch einen Berg aus Schlamm hervorgebracht?
Thales.
Nie war Natur und ihr lebendiges Fließen
Auf Tag und Nacht und Stunden angewiesen.
Sie bildet regelnd jegliche Gestalt,
Und selbst im Großen ist es nicht Gewalt.
Anaxagoras.
7865
Hier aber war’s! Plutonisch grimmig Feuer,
Aeolischer Dünste Knallkraft, ungeheuer,
Durchbrach des flachen Bodens alte Kruste
Daß neu ein Berg sogleich entstehen mußte.
Thales.
Was wird dadurch nun weiter fortgesetzt?
7870
Er ist auch da, und das ist gut zuletzt.
Mit solchem Streit verliert man Zeit und Weile
Und führt doch nur geduldig Volk am Seile.
[151]
Anaxagoras.
Schnell quillt der Berg von Myrmidonen,
Die Felsenspalten zu bewohnen,
7875
Pygmäen, Imsen, Däumerlinge,
Und andre thätig kleine Dinge.
   (Zum Homunculus.)
Nie hast du Großem nachgestrebt,
Einsiedlerisch-beschränkt gelebt;
Kannst du zur Herrschaft dich gewöhnen,
7880
So laß ich dich als König krönen.
 

Deutsch fuer alle -04.03.17-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2017年 2月20日(月)17時44分37秒 124-18-76-237.dz.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
 中級 3月4日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます
  初級 3月4日(土)14時30分より約1時間
  易しい読み物:Potsdam gestern und heute

一 会場 ともに、中京大学八事キャンパスセンタービル8F(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話へお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料

* 学習会終了後 懇親会:八事界隈 飛入り参加歓迎

一 連絡先 電話:080-4222-6670
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** テキスト 中級
Pygmäen.
Haben wirklich Platz genommen,
Wissen nicht wie es geschah.
Fraget nicht woher wir kommen,
Denn wir sind nun einmal da!
7610
Zu des Lebens lustigem Sitze
Eignet sich ein jedes Land;
Zeigt sich eine Felsenritze,
Ist auch schon der Zwerg zur Hand.
Zwerg’ und Zwergin, rasch zum Fleiße,
7615
Musterhaft ein jedes Paar.
Weiß nicht, ob es gleicher Weise
Schon im Paradiese war.
Doch wir finden’s hier zum besten,
Segnen dankbar unsern Stern;
7620
Denn, im Osten wie im Westen,
Zeugt die Mutter Erde gern.
Daktyle.
     Hat sie in einer Nacht
     Die Kleinen hervorgebracht;
     Sie wird die Kleinsten erzeugen,
7625
     Finden auch ihres Gleichen.
Pygmäen-Aelteste.
     Eilet, bequemen
     Sitz einzunehmen,
     Eilig zum Werke!
     Schnelle für Stärke.
7630
     Noch ist es Friede;
     Baut euch die Schmiede,
     Harnisch und Waffen
     Dem Heer zu schaffen.
     Ihr Imsen alle,
7635
     Rührig im Schwalle,
     Schafft uns Metalle!
     Und ihr Daktyle,
     Kleinste, so viele,
     Euch sey befohlen
7640
     Hölzer zu holen!
     Schichtet zusammen
     Heimliche Flammen,
     Schaffet uns Kohlen.
Generalissimus.
     Mit Pfeil und Bogen
7645
     Frisch ausgezogen!
     An jenem Weiher
     Schießt mir die Reiher
     Unzählig nistende,
     Hochmüthig brüstende,
7650
     Auf einen Ruck!
     Alle wie Einen;
     Daß wir erscheinen
     Mit Helm und Schmuck.
Imsen und Daktyle.
     Wer wird uns retten!
7655
     Wir schaffen’s Eisen,
     Sie schmieden Ketten.
     Uns los zu reißen
     Ist noch nicht zeitig,
     Drum seyd geschmeidig.
Die Kraniche des Ibykus.
7660
Mordgeschrei und Sterbeklagen!
Aengstlich Flügelfllatterschlagen!
     Welch ein Aechzen, welch Gestöhn
     Dringt herauf zu unsern Höhn!
     Alle sind sie schon ertödtet,
7665
     See von ihrem Blut geröthet;
     Mißgestaltete Begierde
     Raubt des Reihers edle Zierde.
     Weht sie doch schon auf dem Helme
     Dieser Fettbauch-Krummbein-Schelme.
7670
     Ihr Genossen unsres Heeres,
     Reihenwanderer des Meeres,
     Euch berufen wir zur Rache
     In so nahverwandter Sache.
     Keiner spare Kraft und Blut,
7675
     Ewige Feindschaft dieser Brut!
    (Zerstreuen sich krächzend in den Lüften.)
Mephistopheles (in der Ebene).
Die nordischen Hexen wußt’ ich wohl zu meistern,
Mir wird’s nicht just mit diesen fremden Geistern.
Der Blocksberg bleibt ein gar bequem Local,
Wo man auch sey, man findet sich zumal.
7680
Frau Ilse wacht für uns auf ihrem Stein,
Auf seiner Höh’ wird Heinrich munter seyn,
Die Schnarcher schnauzen zwar das Elend an,
Doch alles ist für tausend Jahr gethan.
Wer weiß denn hier nur wo er geht und steht,
7685
Ob unter ihm sich nicht der Boden bläht?
Ich wandle lustig durch ein glattes Thal
Und hinter mir erhebt sich auf[3] einmal
Ein Berg, zwar kaum ein Berg zu nennen,
Von meinen Sphinxen mich jedoch zu trennen
7690
Schon hoch genug ? hier zuckt noch manches Feuer
Das Thal hinab, und flammt um’s Abenteuer…
Noch tanzt und schwebt mir lockend, weichend vor
Spitzbübisch gaukelnd, der galante Chor.
Nur sachte drauf! Allzugewohnt an’s Naschen
7695
Wo es auch sey, man sucht was zu erhaschen.
 

Deutsch fuer alle 07.01.17/短期留学 奨 学 生 募 集

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2017年 1月 2日(月)01時29分15秒 124-18-82-53.dz.commufa.jp
返信・引用
  *   ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
中級 1月7日(土)12時30分より約1.5時間
ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 1月7日(土)14時30分より約1時間
易しい文章を読み会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

**
ドイツ短期留学 ~奨 学 生 募 集~

選考試験: ドイツ語筆記試験
1.日時: 2017年1月21日(土)午前11時~12時30分
2.会場:名古屋市内

詳しくは http://231.teacup.com/doitsugoken/bbs

** テキスト 中級
Nymphen.
     Leget Schwestern euer Ohr
     An des Ufers grüne Stufe;
7315
     Hör’ ich recht so kommt mir’s vor
     Als der Schall von Pferdes Hufe.
     Wüßt’ ich nur, wer dieser Nacht
     Schnelle Botschaft zugebracht.
Faust.
Ist mir doch als dröhnt die Erde
7320
Schallend unter eiligem Pferde.
     Dorthin mein Blick!
     Ein günstiges Geschick
     Soll es mich schon erreichen?
     O Wunder ohne Gleichen!
7325
Ein Reiter kommt herangetrabt,
Er scheint von Geist und Muth begabt,
Von blendend-weißem Pferd getragen…
Ich irre nicht, ich kenn’ ihn schon,
Der Philyra berühmter Sohn! ?
7330
Halt Chiron! halt! Ich habe dir zu sagen…

Chiron.
Was gibt’s? Was ist’s?
Faust.
Bezähme deinen Schritt!
Chiron.
Ich raste nicht.
Faust.
So bitte! Nimm mich mit!
Chiron.
Sitz’ auf! so kann ich nach Belieben fragen:
Wohin des Wegs? Du stehst am Ufer hier,
7335
Ich bin bereit dich durch den Fluß zu tragen.
Faust (aufsitzend).
Wohin[2] du willst. Für ewig dank’ ich’s dir…
Der große Mann, der edle Pädagog,
Der, sich zum Ruhm, ein Heldenvolk erzog,
Den schönen Kreis der edlen Argonauten,
7340
Und alle die des Dichters Welt erbauten.
Chiron.
Das lassen wir an seinem Ort!
Selbst Pallas kommt als Mentor nicht zu Ehren;
Am Ende treiben sie’s nach ihrer Weise fort
Als wenn sie nicht erzogen wären.
Faust.
7345
Den Arzt der jede Pflanze nennt,
Die Wurzeln bis in’s Tiefste kennt,
Dem Kranken Heil, dem Wunden Lindrung schafft,
Umarm’ ich hier in Geist- und Körperkraft!

Chiron.
Ward neben mir ein Held verletzt,
7350
Da wußt’ ich Hülf’ und Rath zu schaffen;
Doch ließ ich meine Kunst zuletzt
Den Wurzelweibern und den Pfaffen.
Faust.
Du bist der wahre große Mann
Der Lobeswort nicht hören kann.
7355
Er sucht bescheiden auszuweichen
Und thut als gäb’ es Seinesgleichen.
Chiron.
Du scheinest mir geschickt zu heucheln,
Dem Fürsten wie dem Volk zu schmeicheln.
Faust.
So wirst du mir denn doch gestehn:
7360
Du hast die Größten deiner Zeit gesehn,
Dem Edelsten in Thaten nachgestrebt,
Halbgöttlich-ernst die Tage durchgelebt.
Doch unter den heroischen Gestalten
Wen hast du für den Tüchtigsten gehalten?

Chiron.
7365
Im hehren Argonautenkreise
War jeder brav nach seiner eignen Weise,
Und, nach der Kraft die ihn beseelte,
Konnt’ er genügen wo’s den andern fehlte.
Die Dioskuren haben stets gesiegt
7370
Wo Jugendfüll’ und Schönheit überwiegt.
Entschluß und schnelle That zu andrer Heil,
Den Boreaden ward’s zum schönen Theil.
Nachsinnend, kräftig, klug, im Rath bequem,
So herrschte Jason, Frauen angenehm.
7375
Dann Orpheus, zart und immer still bedächtig
Schlug er die Leyer Allen übermächtig.
Scharfsichtig Lynceus, der, bei Tag und Nacht,
Das heilige Schiff durch Klipp’ und Strand gebracht.
Gesellig nur läßt sich Gefahr erproben:
7380
Wenn einer wirkt, die andern alle loben.
Faust.
Von Hercules willst nichts erwähnen?

Chiron.
O weh! errege nicht mein Sehnen…
Ich hatte Phöbus nie gesehn,
Noch Ares, Hermes, wie sie heißen;
7385
Da sah ich mir vor Augen stehn
Was alle Menschen göttlich preisen.
So war er ein geborner König,
Als Jüngling herrlichst anzuschaun;
Dem ältern Bruder unterthänig
7390
Und auch den allerliebsten Fraun.
Den zweyten zeugt nicht Gäa wieder;
Nicht führt ihn Hebe himmelein;
Vergebens mühen sich die Lieder,
Vergebens quälen sie den Stein.
Faust.
7395 So sehr auch Bildner auf ihn pochen,
So herrlich kam er nie zur Schau.
Vom schönsten Mann hast du gesprochen,
Nun sprich auch von der schönsten Frau!

Chiron.
Was!… Frauen-Schönheit will nichts heißen,
7400
Ist gar zu oft ein starres Bild;
Nur solch ein Wesen kann ich preisen
Das froh und lebenslustig quillt.
Die Schöne bleibt sich selber selig;
Die Anmuth macht unwiderstehlich,
7405
Wie Helena, da ich sie trug.
Faust.
Du trugst sie?
Chiron.
Ja, auf diesem Rücken.
Faust.
Bin ich nicht schon verwirrt genug,
Und solch ein Sitz muß mich beglücken!
Chiron.
Sie faßte so mich in das Haar
7410
Wie du es thust.
Faust.
O ganz und gar
Verlier’ ich mich! Erzähle wie?
Sie ist mein einziges Begehren!
Woher, wohin, ach, trugst du sie?
 

2017年度ドイツ短期留学奨学生募集

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2016年11月 8日(火)16時36分43秒 124-18-64-254.shizuoka1.commufa.jp
返信・引用 編集済
  *        ドイツ短期留学  ~奨 学 生 募 集~

一 留学期間: 2017年7月から10月の間の約3週間
一 募集人員: 若干名
一 留学先: ベルリ-ン、ブランデンブルク、ドレ-スデン、エアフルト、フランクフルト/オ-ダ-、グラィフスヴァルト、ハレ、イルメナウ、イエナ、ケムニッツ、ケーテン、マグデブ ルク、ポツダム、ライプツィヒ、ロストック、ヴァイマル、ツヴィカウ等の旧東独の各大学で開催される国際夏期ドイツ語ゼミナ-ルのいずれかを自由に選んで参加します。 自費で滞在を延長することもできます。

一 奨学金額: ドイツへの往復航空料金およびゼミナ-ル参加費(宿泊・食費等含む)の全額を貸与します。但し、ドイツ学術交流会(DAAD)の夏期語学研修奨学生には航空料金分のみ。原則として、学生等は5年以内に、有職者は2年以内に返還していただきます(無利息)。
一 応募資格: 年齢・性別・職業・居住地・国籍等一切問いません。

一 選考試験: ドイツ語筆記試験
1.日時: 2017年1月21日(土)午前11時~12時30分
2.会場:名古屋市内(応募者には追って詳しくお知らせします)
3.選考料: 2000円
4. 合格発表 2月5日までに合格者に連絡

一 募集要項等: 希望の方は82円切手を貼り宛先を記入した返信用封筒を同封して下記にお申込み下さい。
一 申込方法: 電子メールアドレスを付記した履歴書および82円切手を貼り宛先を記入した返信用封筒と選考料を添え、1月16日(当日消印有効)までに下記に申し込んで下さい。

一 申込・問合せ先:日本・ドイツ語圏文化交流協会
〒 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651
 電話:080-4222-6770

主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 

Japanisch-Kurs u. Shuji in Bern

 投稿者:namiki  投稿日:2016年 7月 3日(日)13時12分12秒 124-18-42-220.dz.commufa.jp
返信・引用
  Japanisch macht Spass!

JP.-Kurs u. Tuscheschriftkunst-Kalligraphie(Shuji) für Anf. u. Frtgschrtn. erteilt ein Muttersprachler mit vielen Lehrerfahrungen

Wann: ab sofort bis Ende September 2016.
Wo: Bern Stadtmitte bzw. unversitätnahe: nach Vereinbarung
Wie: locker bzw. intensiv  nach Vereinbarung
Lehrmaterial: nach Vereinbarung
Gebühren: nach Vereinbarung, CHF20.00 bzw. 30.00 / 90Min./ Pers.  je nach der Stellung bzw. dem Beruf der Schüler

Anmeldung: per email(druecken die blauen, unterstrichenen Wörter rechts obeniim ersten Zeil des Briefs, dann tauft Antwortsseite auf: erstes Fenster=Titel, das Zweite=deine Mailadresse und das dritte, groesste=Antworten. Unten, erster Knopf=Antwort schicken; der zweite, letzte=zurueck ohne Antwortung. Kodierung soll Japanisch. Fuer jp. Zeichen eine Soft wie z.B. njstar kostenlos herunterladen/installieren)

                木                  森                     愛
               Baum                Wald                   Liebe
 

Deutsch fuer alle -18.06.16-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2016年 6月 6日(月)14時27分13秒 124-18-38-226.dz.commufa.jp
返信・引用 編集済
  *      ドイツ語学習会 in Nagoya

一 6月18日(土)午後4時より約90分
ドイツの詩と音楽:愛と革命そして死をテーマとするハイネの詩を読み、あわせてそれぞれの詩につけられたシューマンや現代の作曲家の曲を聴いたりして楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* 学習会終了後 懇親会:八事界隈 会費抑さえめ

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

テキスト
Sie saßen und tranken am Teetisch,
Und sprachen von Liebe viel.
Die Herren waren ästhetisch,
Die Damen von zartem Gefühl.

Die Liebe muß sein platonisch,
Der dürre Hofrat sprach.
Die Hofrätin lächelt ironisch,
Und dennoch seufzet sie: Ach!

Der Domherr öffnet den Mund weit:
Die Liebe sei nicht zu roh,
Sie schadet sonst der Gesundheit.
Das Fräulein lispelt: Wie so?

Die Gräfin spricht wehmütig:
Die Liebe ist eine Passion!
Und präsentieret gütig
Die Tasse dem Herrn Baron.

Am Tische war noch ein Plätzchen;
Mein Liebchen, da hast du gefehlt.
Du hättest so hübsch, mein Schätzchen,
Von deiner Liebe erzählt.


Ein Jüngling liebt ein Mädchen,
Die hat einen andern erwählt;
Der andre liebt eine andre,
Und hat sich mit dieser vermählt.

Das Mädchen heiratet aus Ärger
Den ersten besten Mann,
Der ihr in den Weg gelaufen;
Der Jüngling ist übel dran.

Es ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie immer neu;
Und wem sie just passieret,
Dem bricht das Herz entzwei.

    Karl I.
Im Wald, in der Köhlerhütte, sitzt
Trübsinnig allein der König;
Er sitzt an der Wiege des Köhlerkinds
Und wiegt und singt eintönig:

?Eiapopeia, was raschelt im Stroh?
Es blöken im Stalle die Schafe -
Du trägst das Zeichen an der Stirn
Und lächelst so furchtbar im Schlafe.

Eiapopeia, das Kätzchen ist tot -
Du trägst auf der Stirne das Zeichen -
Du wirst ein Mann und schwingst das Beil,
Schon zittern im Walde die Eichen.

Der alte Köhlerglaube verschwand,
Es glauben die Köhlerkinder -
Eiapopeia - nicht mehr an Gott,
Und an den König noch minder.

Das Kätzchen ist tot, die Mäuschen sind froh -
Wir müssen zuschanden werden -
Eiapopeia - im Himmel der Gott
Und ich, der König auf Erden.

Mein Mut erlischt, mein Herz ist krank,
Und täglich wird es kränker -
Eiapopeia - du Köhlerkind,
Ich weiß es, du bist mein Henker.

Mein Todesgesang ist dein Wiegenlied -
Eiapopeia - die greisen
Haarlocken schneidest du ab zuvor -
Im Nacken klirrt mir das Eisen.

Eiapopeia, was raschelt im Stroh?
Du hast das Reich erworben,
Und schlägst mir das Haupt vom Rumpf herab -
Das Kätzchen ist gestorben.

Eiapopeia, was raschelt im Stroh?
Es blöken im Stalle die Schafe.
Das Kätzchen ist tot die Mäuschen sind froh -
Schlafe, mein Henkerchen, schlafe!?

        Eduard.
 Panaschirter Leichenwagen,
  Schwarzbehängte Trauerpferde!
  Ihm, den sie zu Grabe tragen,
  Glückte nichts auf dieser Erde.

  War ein junger Mann. Er hätte
  Gern wie Andre sich erquicket
  An dem irdischen Bankette,
  Doch es ist ihm nicht geglücket.

  Lieblich ward ihm eingeschenket
  Der Champagner, perlenschäumend;
  Doch er saß, das Haupt gesenket,
  Melancholisch ernst und träumend.

 Manchmal ließ er in den Becher
 Eine stille Thräne fließen,
 Während rings umher die Zecher
 Ihre Lust erschallen ließen.

 Nun geh schlafen! Viel freudsamer
 Wachst du auf in Himmelssäälen,
 Und kein Weltrausch-Katzenjammer
 Wird dich dort wie Andre quälen.
 

Deutsch fuer alle -21.05.16-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2016年 5月17日(火)13時16分5秒 124-18-32-64.shizuoka1.commufa.jp
返信・引用
  *     ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 5月21日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めます。
中級 5月21日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 5月21日(土)14時30分より約1時間
  「新しい湖」(Ein neuer See)、易しい記事の後半を読みながら会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Wenn, alter Herr, nicht Lethes trübe Fluthen
Das schiefgesenkte, kahle Haupt durchschwommen,
Seht anerkennend hier den Schüler kommen,
Entwachsen akademischen Ruthen.
6725
Ich find’ euch noch wie ich euch sah;
Ein Andrer bin ich wieder da.
Mephistopheles.
Mich freut daß ich euch hergeläutet.
Ich schätzt’ euch damals nicht gering;
Die Raupe schon, die Chrysalide deutet
6730
Den künftigen bunten Schmetterling.
Am Lockenkopf und Spitzenkragen
Empfandet ihr ein kindliches Behagen. ?
Ihr trugt wohl niemals einen Zopf? ?
Heut schau’ ich Euch im Schwedenkopf.
6735
Ganz resolut und wacker seht ihr aus,
Kommt nur nicht absolut nach Haus.

Baccalaureus.
Mein alter Herr! Wir sind am alten Orte;
Bedenkt jedoch erneuter Zeiten Lauf
Und sparet doppelsinnige Worte;
6740
Wir passen nun ganz anders auf.
Ihr hänseltet den guten treuen Jungen;
Das ist euch ohne Kunst gelungen,
Was heut zu Tage niemand wagt.
Mephistopheles.
Wenn man der Jugend reine Wahrheit sagt,
6745
Die gelben Schnäbeln keineswegs behagt,
Sie aber hinter drein nach Jahren
Das alles derb an eigner Haut erfahren,
Dann dünkeln sie, es käm’ aus eignem Schopf;
Da heißt es denn: der Meister war ein Tropf.

Baccalaureus.
6750
Ein Schelm vielleicht! ? denn welcher Lehrer spricht
Die Wahrheit uns direct in’s Angesicht?
Ein jeder weiß zu mehren wie zu mindern,
Bald ernst, bald heiter klug, zu frommen Kindern.
Mephistopheles.
Zum Lernen gibt es freilich eine Zeit;
6755
Zum Lehren seyd ihr, merk’ ich, selbst bereit.
Seit manchen Monden, einigen Sonnen,
Erfahrungsfülle habt ihr wohl gewonnen.
Baccalaureus.
Erfahrungswesen! Schaum und Dust!
Und mit dem Geist nicht ebenbürtig.
6760
Gesteht! was man von je gewußt
Es ist durchaus nicht wissenswürdig.
Mephistopheles (nach einer Pause).
Mich däucht es längst. Ich war ein Thor,
Nun komm’ ich mir recht schaal und albern vor.

Baccalaureus.
Das freut mich sehr! Da hör’ ich doch Verstand;
6765
Der erste Greis, den ich vernünftig fand!
Mephistopheles.
Ich suchte nach verborgen-goldnem Schatze,
Und schauerliche Kohlen trug ich fort.
Baccalaureus.
Gesteht nur, euer Schädel, eure Glatze
Ist nicht mehr werth als jene hohlen dort?
Mephistopheles (gemüthlich).
6770
Du weißt wohl nicht, mein Freund, wie grob du bist?
Baccalaureus.
Im Deutschen lügt man, wenn man höflich ist.
Mephistopheles
  (der mit seinem Rollstuhle immer näher in’s Proscenium rückt, zum Parterre).
Hier oben wird mir Licht und Luft benommen,
Ich finde wohl bei euch ein Unterkommen?

Baccalaureus.
Anmaßlich find’ ich, daß zur schlechtsten Frist
6775 Man etwas seyn will, wo man nichts mehr ist.
Des Menschen Leben lebt im Blut, und wo
Bewegt das Blut sich wie im Jüngling so?
Das ist lebendig Blut in frischer Kraft,
Das neues Leben sich aus Leben schafft.
6780 Da regt sich alles, da wird was gethan,
Das Schwache fällt, das Tüchtige tritt heran.
Indessen wir die halbe Welt gewonnen
Was habt ihr denn gethan? genickt, gesonnen,
Geträumt, erwogen, Plan und immer Plan.
6785
Gewiß! das Alter ist ein kaltes Fieber
Im Frost von grillenhafter Noth;
Hat einer dreyßig Jahr’ vorüber,
So ist er schon so gut wie todt.
Am besten wär’s, euch zeitig todtzuschlagen.

Mephistopheles.
6790
Der Teufel hat hier weiter nichts zu sagen.
Baccalaureus.
Wenn ich nicht will, so darf kein Teufel seyn.
Mephistopheles (abseits).
Der Teufel stellt dir nächstens doch ein Bein.
Baccalaureus.
Dieß ist der Jugend edelster Beruf!
Die Welt sie war nicht eh’ ich sie erschuf;
6795
Die Sonne führt’ ich aus dem Meer herauf;
Mit mir begann der Mond des Wechsels Lauf;
Da schmückte sich der Tag auf meinen Wegen,
Die Erde grünte, blühte mir entgegen.
Auf meinen Wink, in jener ersten Nacht,
6800
Entfaltete sich aller Sterne Pracht.
Wer, außer mir, entband euch aller Schranken
Philisterhaft einklemmender Gedanken?
Ich aber frei, wie mir’s im Geiste spricht,
Verfolge froh mein innerliches Licht,
6805
Und wandle rasch, im eigensten Entzücken,
Das Helle vor mir, Finsterniß im Rücken.
                           (Ab.)

Mephistopheles.
Original fahr’ hin in deiner Pracht! ?
Wie würde dich die Einsicht kränken:
Wer kann was Dummes, wer was Kluges denken
6810
Das nicht die Vorwelt schon gedacht? ?
[103]
Doch sind wir auch mit diesem nicht gefährdet,
In wenig Jahren wird es anders seyn:
Wenn sich der Most auch ganz absurd gebärdet,
Es gibt zuletzt doch noch n’ Wein.
(Zu dem jüngern Parterre das nicht applaudirt.)
6815
Ihr bleibt bei meinem Worte kalt,
Euch guten Kindern laß ich’s gehen;
Bedenkt: der Teufel der ist alt,
So werdet alt, ihn zu verstehen!

    Laboratorium im Sinne des Mittelalters, weitläufige, unbehülfliche Apparate, zu phantastischen Zwecken.

Wagner (am Herde).
Die Glocke tönt, die fürchterliche
6820
Durchschauert die berußten Mauern,
Nicht länger kann das Ungewisse
Der ernstesten Erwartung dauern.
Schon hellen sich die Finsternisse;
Schon in der innersten Phiole
6825
Erglüht es wie lebendige Kohle,
Ja wie der herrlichste Karfunkel,
Verstrahlend Blitze durch das Dunkel.
Ein helles weißes Licht erscheint!
O daß ich’s dießmal nicht verliere! ?
 

Deutsch fuer alle -09.04.16-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2016年 3月21日(月)23時07分19秒 124-18-80-169.dz.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 4月9日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めます。
中級 4月9日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 4月9日(土)14時30分より約1時間
  「新しい湖」(Ein neuer See)という易しい記事を読みながら会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Derselbe
Ganz recht! Die Göttin scheint herabzusinken,
Sie neigt sich über, seinen Hauch zu trinken;
Beneidenswert! ? Ein Kuß! ? Das Maß ist voll.
Duenna
Vor allen Leuten! Das ist doch zu toll!
Faust
Furchtbare Gunst dem Knaben! ? ?
Mephistopheles
Ruhig! still!
Laß das Gespenst doch machen was es will.
Hofmann
Sie schleicht sich weg, leichtfüßig; er erwacht.
Dame
Sie sieht sich um! Das hab' ich wohl gedacht.
Hofmann
Er staunt! Ein Wunder ist's, was ihm geschieht.
Dame
Ihr ist kein Wunder, was sie vor sich sieht.

Hofmann
Mit Anstand kehrt sie sich zu ihm herum.
Dame
Ich merke schon, sie nimmt ihn in die Lehre;
In solchem Fall sind alle Männer dumm,
Er glaubt wohl auch, daß er der erste wäre.
Ritter
Laßt mir sie gelten! Majestätisch fein! ?
Dame
Die Buhlerin! Das nenn' ich doch gemein!
Page
Ich möchte wohl an seiner Stelle sein!
Hofmann
Wer würde nicht in solchem Netz gefangen?
Dame
Das Kleinod ist durch manche Hand gegangen,
Auch die Verguldung ziemlich abgebraucht.
Andre
Vom zehnten Jahr an hat sie nichts getaugt.

Ritter
Gelegentlich nimmt jeder sich das Beste;
Ich hielte mich an diese schönen Reste.
Gelahrter
Ich seh' sie deutlich, doch gesteh' ich frei:
Zu zweiflen ist, ob sie die rechte sei.
Die Gegenwart verführt ins übertriebne,
Ich halte mich vor allem ans Geschriebne.
Da les' ich denn, sie habe wirklich allen
Graubärten Trojas sonderlich gefallen;
Und wie mich dünkt, vollkommen paßt das hier:
Ich bin nicht jung, und doch gefällt sie mir.
Astrolog
Nicht Knabe mehr! Ein kühner Heldenmann,
Umfaßt er sie, die kaum sich wehren kann.
Gestärkten Arms hebt er sie hoch empor,
Entführt er sie wohl gar? ?
Faust
Verwegner Tor!
Du wagst! Du hörst nicht! halt! das ist zu viel!

Emphistopheles
Machst du's doch selbst, das Fratzengeisterspiel!
Astrolog
Nur noch ein Wort! Nach allem, was geschah,
Nenn' ich das Stück den Raub der Helena.
Faust
Was Raub! Bin ich für nichts an dieser Stelle!
Ist dieser Schlüssel nicht in meiner Hand!
Er führte mich, durch Graus und Wog' und Welle
Der Einsamkeiten, her zum festen Strand.
Hier fass' ich Fuß! Hier sind es Wirklichkeiten,
Von hier aus darf der Geist mit Geistern streiten,
Das Doppelreich, das große, sich bereiten.
So fern sie war, wie kann sie näher sein!
Ich rette sie, und sie ist doppelt mein.
Gewagt! Ihr Mütter! Mütter! müßt's gewähren!
Wer sie erkannt, der darf sie nicht entbehren.

Astrolog
Was tust du, Fauste! Fauste! ? Mit Gewalt
Faßt er sie an, schon trübt sich die Gestalt.
Den Schlüssel kehrt er nach dem Jüngling zu,
Berührt ihn! ? Weh uns, Wehe! Nu! im Nu!
Mephistopheles
Da habt ihr's nun! mit Narren sich beladen,
Das kommt zuletzt dem Teufel selbst zu Schaden.

       2. Akt
  Hochgewölbtes enges gotisches Zimmer

Mephistopheles
Hier lieg, Unseliger! verführt
Zu schwergelöstem Liebesbande!
Wen Helena paralysiert,
Der kommt so leicht nicht zu Verstande.
Blick' ich hinauf, hierher, hinüber,
Allunverändert ist es, unversehrt;
Die bunten Scheiben sind, so dünkt mich, trüber,
Die Spinneweben haben sich vermehrt;
Die Tinte starrt, vergilbt ist das Papier;
Doch alles ist am Platz geblieben;
Sogar die Feder liegt noch hier,
Mit welcher Faust dem Teufel sich verschrieben.
Ja! tiefer in dem Rohre stockt
Ein Tröpflein Blut, wie ich's ihm abgelockt.
Zu einem solchen einzigen Stück
Wünscht' ich dem größten Sammler Glück.

Auch hängt der alte Pelz am alten Haken,
Erinnert mich an jene Schnaken,
Wie ich den Knaben einst belehrt,
Woran er noch vielleicht als Jüngling zehrt.
Es kommt mir wahrlich das Gelüsten,
Rauchwarme Hülle, dir vereint
Mich als Dozent noch einmal zu erbrüsten,
Wie man so völlig recht zu haben meint.
Gelehrte wissen's zu erlangen,
Dem Teufel ist es längst vergangen.

Chor der Insekten
Willkommen! willkommen,
Du alter Patron!
Wir schweben und summen
Und kennen dich schon.
Nur einzeln im stillen
Du hast uns gepflanzt;
Zu Tausenden kommen wir,
Vater, getanzt.
Der Schalk in dem Busen
Verbirgt sich so sehr,
Vom Pelze die Läuschen
Enthüllen sich eh'r.
 

Deutsch fuer alle -06.02.16-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2016年 2月 1日(月)18時22分23秒 123-48-18-138.dz.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
中級 2月6日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 2月6日(土)14時30分より約1時間
  「ベルリン案内」の易しい記事を読みながら会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Mephistopheles
Ich weiß nicht mehr, wohin ich hören soll.
Müßt Euer Glück nicht auf die Jüngste setzen.
Die Angejahrten wissen Euch zu schätzen. ?

Schon wieder Neue! Welch ein harter Strauß!
Ich helfe mir zuletzt mit Wahrheit aus;
Der schlechteste Behelf! Die Not ist groß. ?
O Mütter, Mütter! Laßt nur Fausten los!
Die Lichter brennen trübe schon im Saal,
Der ganze Hof bewegt sich auf einmal.
Anständig seh' ich sie in Folge ziehn
Durch lange Gänge, ferne Galerien.
Nun! sie versammeln sich im weiten Raum
Des alten Rittersaals, er faßt sie kaum.
Auf breite Wände Teppiche spendiert,
Mit Rüstung Eck' und Nischen ausgeziert.
Hier braucht es, dächt' ich, keine Zauberworte;
Die Geister finden sich von selbst zum Orte.

         Rittersaal
Herold
Mein alt Geschäft, das Schauspiel anzukünden,
Verkümmert mir der Geister heimlich Walten;
Vergebens wagt man, aus verständigen Gründen
Sich zu erklären das verworrene Schalten.
Die Sessel sind, die Stühle schon zur Hand;
Den Kaiser setzt man grade vor die Wand;
Auf den Tapeten mag er da die Schlachten
Der großen Zeit bequemlichstens betrachten.
Hier sitzt nun alles, Herr und Hof im Runde,
Die Bänke drängen sich im Hintergrunde;
Auch Liebchen hat, in düstern Geisterstunden,
Zur Seite Liebchens lieblich Raum gefunden.
Und so, da alle schicklich Platz genommen,
Sind wir bereit; die Geister mögen kommen!

Astrolog
Beginne gleich das Drama seinen Lauf,
Der Herr befiehlt's, ihr Wände tut euch auf!
Nichts hindert mehr, hier ist Magie zur Hand:
Die Teppiche schwinden, wie gerollt vom Brand;
Die Mauer spaltet sich, sie kehrt sich um,
Ein tief Theater scheint sich aufzustellen,
Geheimnisvoll ein Schein uns zu erhellen,
Und ich besteige das Proszenium.
Mephistopheles
Von hier aus hoff' ich allgemeine Gunst,
Einbläsereien sind des Teufels Redekunst.
Du kennst den Takt, in dem die Sterne gehn,
Und wirst mein Flüstern meisterlich verstehn.
Astrolog
Durch Wunderkraft erscheint allhier zur Schau,
Massiv genug, ein alter Tempelbau.
Dem Atlas gleich, der einst den Himmel trug,
Stehn reihenweis der Säulen hier genug;
Sie mögen wohl der Felsenlast genügen,
Da zweie schon ein groß Gebäude trügen.

Architekt
Das wär' antik! Ich wüßt' es nicht zu preisen,
Es sollte plump und überlästig heißen.
Roh nennt man edel, unbehülflich groß.
Schmalpfeiler lieb' ich, strebend, grenzenlos;
Spitzbögiger Zenit erhebt den Geist;
Solch ein Gebäu erbaut uns allermeist.
Astrolog
Empfangt mit Ehrfurcht sterngegönnte Stunden;
Durch magisch Wort sei die Vernunft gebunden;
Dagegen weit heran bewege frei
Sich herrliche verwegne Phantasei.
Mit Augen schaut nun, was ihr kühn begehrt,
Unmöglich ist's, drum eben glaubenswert.
Astrolog
Im Priesterkleid, bekränzt, ein Wundermann,
Der nun vollbringt, was er getrost begann.
Ein Dreifuß steigt mit ihm aus hohler Gruft,
Schon ahn' ich aus der Schale Weihrauchduft.
Er rüstet sich, das hohe Werk zu segnen;
Es kann fortan nur Glückliches begegnen.

Faust
In eurem Namen, Mütter, die ihr thront
Im Grenzenlosen, ewig einsam wohnt,
Und doch gesellig. Euer Haupt umschweben
Des Lebens Bilder, regsam, ohne Leben.
Was einmal war, in allem Glanz und Schein,
Es regt sich dort; denn es will ewig sein.
Und ihr verteilt es, allgewaltige Mächte,
Zum Zelt des Tages, zum Gewölb der Nächte.
Die einen faßt des Lebens holder Lauf,
Die andern sucht der kühne Magier auf;
In reicher Spende läßt er, voll Vertrauen,
Was jeder wünscht, das Wunderwürdige schauen.
Astrolog
Der glühnde Schlüssel rührt die Schale kaum,
Ein dunstiger Nebel deckt sogleich den Raum;
Er schleicht sich ein, er wogt nach Wolkenart,
Gedehnt, geballt, verschränkt, geteilt, gepaart.
Und nun erkennt ein Geister-Meisterstück!
So wie sie wandeln, machen sie Musik.
Aus luft'gen Tönen quillt ein Weißnichtwie,
Indem sie ziehn, wird alles Melodie.
Der Säulenschaft, auch die Triglyphe klingt,
Ich glaube gar, der ganze Tempel singt.
Das Dunstige senkt sich; aus dem leichten Flor
Ein schöner Jüngling tritt im Takt hervor.
Hier schweigt mein Amt, ich brauch' ihn nicht zu nennen,
Wer sollte nicht den holden Paris kennen!

Dame
O! welch ein Glanz aufblühender Jugendkraft!
Zweite
Wie eine Pfirsche frisch und voller Saft!
Dritte
Die fein gezognen, süß geschwollnen Lippen!
 

Deutsch fuer alle -02.12.15-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2015年12月 2日(水)16時38分50秒 180-199-15-35.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
 12月19日(土)午後4時より約1時間
 ドイツの詩と音楽:クリスマスにちなんだ伝統的な歌を録音テープなどで聴いたりして楽しく学びます。

* 学習会終了後 懇親会:八事界隈 会費安価 飛入り歓迎

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** テキスト
Sind die Lichter angezündet,
Freude zieht in jeden Raum;
Weihnachtsfreude wird verkündet
unter jedem Lichterbaum.
Leuchte, Licht, mit hellem Schein,
überall, überall soll Freude sein.

2. Süsse Dinge, schöne Gaben
gehen nun von Hand zu Hand.
Jedes Kind soll Freude haben,
jedes Kind in jedem Land.
Leuchte, Licht, mit hellem Schein,
überall, überall soll Freude sein.

3. Sind die Lichter angezündet,
rings ist jeder Raum erhellt;
Weinachtsfriede wird verkündet,
zieht hinaus in alle Welt.
Leuchte, Licht, mit hellem Schein,
überall, überall soll Friede sein.


Vorfreude, schönste Freude. Freude im Advent.
Tannengrün zum Kranz gewunden,
rote Bänder dran gebunden,
seht das erste Lichtlein brennt.
Erstes Leuchten im Advent, Freude im Advent.

Vorfreude, schönste Freude. Freude im Advent.
Einigkeit im frühen Dämmern,
Basteln, kleben, sägen, hämmern,
und das zweite Lichtlein brennt.
Heimlichkeiten im Advent, Freude im Advent.

Vorfreude, schönste Freude. Freude im Advent.
Was tut Mutti, könnt ihrs raten?
Kuchen backen, Äpfel braten,
und das dritte Lichtlein brennt.
Süße Düfte im Advent, Freude im Advent.

Vorfreude, schönste Freude. Freude im Advent.
Kinderstimmen leise, leise,
üben manche frohe Weise,
und das vierte Lichtlein brennt.
Lieder singen im Advent, Freude im Advent.


Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
In der Küche wird gebacken,
helft nur alle Mandeln knacken.
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
Butter, Zucker glattgerührt,
und die Bleche eingeschmiert.
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
Eier in den Topf geschlagen,
Und die Milch herzugetragen!
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
Weißes Mehl, das wolln wir sieben,
Aber nichts daneben stieben!
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
Bärbel trägt heut Mutters Schürze,
und sie mischt schon die Gewürze.
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
Peter rollt den Teig ganz stolz,
mit dem runden Nudelholz.
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
Inge sticht die Formen aus,
Herzen, Sterne werden draus.
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
Wenn sie auf den Blechen liegen,
Heißt es, in den Ofen schieben.
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Heut rühr'n wir Teig zu Plätzchen ein.
So, nun woll'n wir Ordnung machen
Von den vielen Backesachen!
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.

Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
Die Plätzchen werden fertig sein,
Weihnachtskringel braun und rund
Eins zum Kosten in den Mund.
Oh es riecht gut, oh es riecht fein.
 

Deutsch fuer alle -25.11.15-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2015年11月25日(水)02時49分19秒 180-199-17-186.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 11月28日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めます。
中級 11月28日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 11月28日(土)14時30分より約1時間
  易しい会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級

KAISER.
Beschenk' ich nun bei Hofe Mann fur Mann,
Gesteh' er mir, wozu er's brauchen kann.
PAGE
Empfangend. Ich lebe lustig, heiter, guter Dinge.
EIN ANDRER (gleichfalls.)
Ich schaffe gleich dem Liebchen Kelt' und Ringe.
KAMMERER (annehmend.)
Von nun an trink' ich doppelt besre Flasche.
EIN ANDRER (gleichfalls.)
Die Wurfel jucken mich schon in der Tasche.
BANNERHERR (mit Bedacht.)
Mein Schlos und Feld, ich mach' es schuldenfrei.
EIN ANDRER (gleichfalls.)
Es ist ein Schatz, den leg' ich Schatzen bei.

KAISER.
Ich hoffte Lust und Mut zu neuen Taten;
Doch wer euch kennt, der wird euch leicht erraten.
Ich merk' es wohl: bei aller Schatze Flor,
Wie ihr gewesen, bleibt ihr nach wie vor.
NARR, (herbeikommend.)
Ihr spendet Gnaden, gonnt auch mir davon!
KAISER.
Und lebst du wieder, du vertrinkst sie schon.
NARR.
Die Zauberblatter! ich versteh's nicht recht.

KAISER.
Das glaub' ich wohl, denn du gebrauchst schlecht.
NARR.
Da fallen andere; weis nicht, was ich tu'.
KAISER.
Nimm sie nur hin, sie fielen dir ja zu. (Ab.)
NARR.
Funftausend Kronen waren mir zu Hunden!
MEPHISTOPHELES.
Zweibeiniger Schlauch, bist wieder auferstanden?
NARR.
Geschieht mir oft, doch nicht so gut als jetzt.

MEPHISTOPHELES.
Du freust dich so, das dich's in Schweis versetzt.
NARR.
Da seht nur her, ist das wohl Geldes wert?
MEPHISTOPHELES.
Du hast dafur, was Schlund und Bauch begehrt.
NARR.
Und kaufen kann ich Acker, Haus und Vieh?
MEPHISTOPHELES.
Versteht sich! Biete nur, das fehlt dir nie.
NARR.
Und Schlos, mit Wald und Jagd und Fischbach?
MEPHISTOPHELES.
Traun!
Ich mochte dich gestrengen Herrn wohl schaun!
NARR.
Heut abend wieg' ich mich im Grundbesitz! -
(Ab.)
MEPHISTOPHELES (solus.)
Wer zweifelt noch an unsres Narren Witz!


    Finstere Galerie
         Faust. Mephistopheles.

MEPHISTOPHELES.
Was ziehst du mich in diese dustern Gange?
Ist nicht da drinnen Lust genug,
Im dichten, bunten Hofgedrange
Gelegenheit zu Spas und Trug?

FAUST.
Sag mir das nicht, du hast's in alten Tagen
Langst an den Sohlen abgetragen;
Doch jetzt dein Hin- und Widergehn
Ist nur, um mir nicht Wort zu stehn.
Ich aber bin gequalt zu tun:
Der Marschulk und der Kammrer treibt mich nun.
Der Kaiser will, es mus sogleich geschehn,
Will Helena und Paris vor sich sehn;
Das Musterbild der Manner so der Frauen
In deutlichen Gestalten will er schauen.
Geschwind ans Werk! ich darf mein Wort nicht brechen.

MEPHISTOPHELES.
Unsinnig war's, leichtsinnig zu versprechen.

FAUST.
Du hast, Geselle, nicht bedacht,
Wohin uns deine Kunste fuhren;
Erst haben wir ihn reich gemacht,
Nun sollen wir ihn amusieren.

MEPHISTOPHELES.
Du wahnst, es fuge sich sogleich;
Hier stehen wir vor steilem Stufen,
Greifst in ein fremdestes Bereich,
Machst frevelhaft am Ende neue Schulden,
Denkst Helenen so leicht hervorzurufen
Wie das Papiergespenst der Gulden. -
Mit Hexen-Fexen, mit Gespenst-Gespinsten,
Kielkropfigen Zwergen steh' ich gleich Diensten;
Doch Teufels-Liebchen, wenn auch nicht zu schelten,
Sie konnen nicht fur Heroinen gelten.

FAUST.
Da haben wir den alten Leierton!
Bei dir gerat man stets ins Ungewisse.
Der Vater bist du aller Hindernisse,
Fur jedes Mittel willst du neuen Lohn.
Mit wenig Murmeln, weis ich, ist's getan;
Wie man sich umschaut, bringst du sie zur Stelle.
 

短期留学生募集/ Deutsch -20.11.15-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2015年11月20日(金)15時38分59秒 180-199-17-61.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *        ドイツ短期留学  ~奨 学 生 募 集~

一 留学期間: 2016年7月から10月の間の約3週間
一 募集人員: 若干名
一 留学先: ベルリ-ン、ドレ-スデン、エアフルト、フランクフルト/オ-ダ-、グラィフスヴァルト、ハレ、イルメナウ、イエナ、ケムニッツ、ライプツィヒ、マグデブ ルク、ロストック、ヴァイマル、ツヴィカウ等の旧東独の各大学で開催される国際夏期ドイツ語ゼミナ-ルのいずれかを自由に選んで参加します。 自費で滞在を延長することもできます。

一 奨学金額: ドイツへの往復航空料金およびゼミナ-ル参加費(宿泊・食費等含む)の全額を貸与します。但し、ドイツ学術交流会(DAAD)の夏期語学研修奨学生には航空料金分のみ。原則として、学生等は5年以内に、有職者は2年以内に返還していただきます(無利息)。
一 応募資格: 年齢・性別・職業・居住地・国籍等一切問いません。

一 選考試験: ドイツ語筆記試験
1.日時: 2016年1月23日(土)午前11時~12時30分
2.会場:名古屋市内(応募者には追って詳しくお知らせします)
3.選考料: 2000円
4. 合格発表 2月5日までに合格者に連絡

一 募集要項等: 希望の方は82円切手を貼り宛先を記入した返信用封筒を同封して下記にお申込み下さい。
一 申込方法: 電子メールアドレスを付記した履歴書および82円切手を貼り宛先を記入した返信用封筒と選考料を添え、1月18日(当日消印有効)までに下記に申し込んで下さい。

一 申込・問合せ先:日本・ドイツ語圏文化交流協会
〒 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651
 電話:080-4222-6770(ソフトバンク)

主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会


*           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 11月28日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めます。
中級 11月28日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 11月28日(土)14時30分より約1時間
  易しい会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

http://plaza.rakuten.co.jp/booksbuecher/

 

Deutsch fuer alle -14.11.15-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2015年11月 2日(月)13時42分11秒 180-199-12-19.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 11月14日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めます。
中級 11月14日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 11月14日(土)14時30分より約1時間
  易しい会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs


** テキスト 中級
KAISER.
Und meinen Leuten gilt's für gutes Gold?
Dem Heer, dem Hofe gnügt's zu vollem Sold?
So sehr mich's wundert, muß ich's gelten lassen.

MARSCHALK.
Unmöglich wär's, die Flüchtigen einzulassen;
Mit Blitzeswink zerstreute sich's im Lauf.
Die Wechslerbänke stehen sperrig auf:
Man honoriert daselbst ein jedes Blatt
Durch Gold und Silber, freilich mit Rabatt.
Nun geht's von da zum Fleischer, Bäcker, Schenken;
Die halbe Welt scheint nur an Schmaus zu denken,
Wenn sich die andre neu in Kleidern bläht.
Der Krämer schneidet aus, der Schneider näht.
Bei "Hoch dem Kaiser!" sprudelt's in den Kellern,
Dort kocht's und brät's und klappert mit den Tellern.

MEPHISTOPHELES.
Wer die Terrassen einsam abspaziert,
Gewahrt die Schönste, herrlich aufgeziert,
Ein Aug' verdeckt vom stolzen Pfauenwedel,
Sie schmunzelt uns und blickt nach solcher Schedel;
Und hurt'ger als durch Witz und Redekunst
Vermittelt sich die reichste Liebesgunst.
Man wird sich nicht mit Börs' und Beutel plagen,
Ein Blättchen ist im Busen leicht zu tragen,
Mit Liebesbrieflein paart's bequem sich hier.
Der Priester trägt's andächtig im Brevier,
Und der Soldat, um rascher sich zu wenden,
Erleichtert schnell den Gürtel seiner Lenden.
Die Majestät verzeihe, wenn ins Kleine
Das hohe Werk ich zu erniedern scheine.

FAUST.
Das Übermaß der Schätze, das, erstarrt,
In deinen Landen tief im Boden harrt,
Liegt ungenutzt Der weiteste Gedanke
Ist solchen Reichtums kümmerlichste Schranke;
Die Phantasie, in ihrem höchsten Flug,
Sie strengt sich an und tut sich nie genug.
Doch fassen Geister, würdig, tief zu schauen,
Zum Grenzenlosen grenzenlos Vertrauen.

MEPHISTOPHELES.
Ein solch Papier, an Gold und Perlen Statt,
Ist so bequem, man weiß doch, was man hat;
Man braucht nicht erst zu markten, noch zu tauschen,
Kann sich nach Lust in Lieb' und Wein berauschen.
Will man Metall, ein Wechsler ist bereit,
Und fehlt es da, so gräbt man eine Zeit.
Pokal und Kette wird verauktioniert,
Und das Papier, sogleich amortisiert,
Beschämt den Zweifler, der uns frech verhöhnt.
Man will nichts anders, ist daran gewöhnt.
So bleibt von nun an allen Kaiserlanden
An Kleinod, Gold, Papier genug vorhanden.

KAISER.
Das hohe Wohl verdankt euch unser Reich;
Wo möglich sei der Lohn dem Dienste gleich.
Vertraut sei euch des Reiches innrer Boden,
Ihr seid der Schätze würdigste Kustoden.
Ihr kennt den weiten, wohlverwahrten Hort,
Und wenn man gräbt, so sei's auf euer Wort.
Vereint euch nun, ihr Meister unsres Schatzes,
Erfüllt mit Lust die Würden eures Platzes,
Wo mit der Obern sich die Unterwelt,
In Einigkeit beglückt, zusammenstellt.

SCHATZMEISTER.
Soll zwischen uns kein fernster Zwist sich regen,
Ich liebe mir den Zaubrer zum Kollegen.
        (Ab mit Faust,)
KAISER.
Beschenk' ich nun bei Hofe Mann für Mann,
Gesteh' er mir, wozu er's brauchen kann.
PAGE
Empfangend. Ich lebe lustig, heiter, guter Dinge.
EIN ANDRER (gleichfalls.)
Ich schaffe gleich dem Liebchen Kelt' und Ringe.
KÄMMERER (annehmend.)
Von nun an trink' ich doppelt beßre Flasche.

EIN ANDRER (gleichfalls.)
Die Würfel jucken mich schon in der Tasche.
BANNERHERR (mit Bedacht.)
Mein Schloß und Feld, ich mach' es schuldenfrei.
EIN ANDRER (gleichfalls.)
Es ist ein Schatz, den leg' ich Schätzen bei.

KAISER.
Ich hoffte Lust und Mut zu neuen Taten;
Doch wer euch kennt, der wird euch leicht erraten.
Ich merk' es wohl: bei aller Schätze Flor,
Wie ihr gewesen, bleibt ihr nach wie vor.
NARR, (herbeikommend.)
Ihr spendet Gnaden, gönnt auch mir davon!

KAISER.
Und lebst du wieder, du vertrinkst sie schon.
NARR.
Die Zauberblätter! ich versteh's nicht recht.
KAISER.
Das glaub' ich wohl, denn du gebrauchst schlecht.
NARR.
Da fallen andere; weiß nicht, was ich tu'.

KAISER.
Nimm sie nur hin, sie fielen dir ja zu. (Ab.)

http://plaza.rakuten.co.jp/booksbuecher/

 

Deutsch fuer alle -17.10.15-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2015年10月 5日(月)11時14分48秒 180-199-12-109.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *           ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 10月17日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めます。
中級 10月17日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 10月17日(土)14時30分より約1時間
  易しい会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

** テキスト 中級
Was aber, hör' ich, wird uns kund
Von Ohr zu Ohr, von Mund zu Mund!
O ewig unglücksel'ge Nacht,
Was hast du uns für Leid gebracht!
Verkünden wird der nächste Tag,
Was niemand willig hören mag;
Doch hör' ich aller Orten Schrein:
"Der Kaiser leidet solche Pein."
O wäre doch ein andres wahr!
Der Kaiser brennt und seine Schar.
Sie sei verflucht, die ihn verführt,
In harzig Reis sich eingeschnürt,
Zu toben her mit Brüllgesang
Zu allerseitigem Untergang.
O Jugend, Jugend, wirst du nie
Der Freude reines Maß Bezirken?
O Hoheit, Hoheit, wirst du nie
Vernünftig wie allmächtig wirken?
Schon geht der Wald in Flammen auf,
Sie züngeln lackend spitz hinauf
Zum holzverschränkten Deckenband;
Uns droht ein allgemeiner Brand.
Des Jammers Maß ist übervoll,
Ich weiß nicht, wer uns retten soll.
Ein Aschenhaufen einer Nacht
Liegt morgen reiche Kaiserpracht.

PLUTUS.
Schrecken ist genug verbreitet,
Hilfe sei nun eingeleitet! -
Schlage, heil'gen Stabs Gewalt,
Daß der Boden bebt und schallt!
Du, geräumig weite Luft,
Fülle dich mit kühlem Duft!
Zieht heran, umherzuschweifen,
Nebeldünste, schwangre Streifen,
Deckt ein flammendes Gewühl!
Rieselt, säuselt, Wölkchen kräuselt,
Schlüpfet wallend, leise dämpfet,
Löschend überall bekämpfet,
Ihr, die lindernden, die feuchten,
Wandelt in ein Wetterleuchten
Solcher eitlen Flamme Spiel! -
Drohen Geister, uns zu schädigen,
Soll sich die Magie betätigen.

      Erster Akt Teil 3   Lustgarten. Morgensonne.
  Der Kaiser, Hofleute. Faust, Mephistopheles, anständig, nicht auffallend, nach Sitte gekleidet; beide knien.

FAUST.
Verzeihst du, Herr, das Flammengaukelspiel?
KAISER (zum Aufstehn winkend.)
Ich wünsche mir dergleichen Scherze viel. -
Auf einmal sah ich mich in glühnder Sphäre,
Es schien mir fast, als ob ich Pluto wäre.
Aus Nacht und Kohlen lag ein Felsengrund,
Von Flämmchen glühend. Dem und jenem Schlund
Aufwirbelten viel tausend wilde Flammen
Und flackerten in ein Gewölb' zusammen.
Zum höchsten Dome züngelt' es empor,
Der immer ward und immer sich verlor.
Durch fernen Raum gewundner Feuersäulen
Sah ich bewegt der Völker lange Zeilen,
Sie drängten sich im weiten Kreis heran
Und huldigten, wie sie es stets getan.
Von meinem Hof erkennt' ich ein und andern,
Ich schien ein Fürst von tausend Salamandern.

MEPHISTOPHELES.
Das bist du, Herr! weil jedes Element
Die Majestät als unbedingt erkennt.
Gehorsam Feuer hast du nun erprobt;
Wirf dich ins Meer, wo es am wildsten tobt,
Und kaum betrittst du perlenreichen Grund,
So bildet wallend sich ein herrlich Rund;
Siehst auf und ab lichtgrüne schwanke Wellen,
Mit Purpursaum, zur schönsten Wohnung schwellen
Um dich, den Mittelpunkt. Bei jedem Schritt,
Wohin du gehst, gehn die Paläste mit.
Die Wände selbst erfreuen sich des Lebens,
Pfeilschnellen Wimmlens, Hin- und Widerstrebens.
Meerwunder drängen sich zum neuen milden Schein,
Sie schießen an, und keines darf herein.
Da spielen farbig goldbeschuppte Drachen,

Der Haifisch klafft, du lachst ihm in den Rachen.
Wie sich auch jetzt der Hof um dich entzückt,
Hast du doch nie ein solch Gedräng' erblickt
Doch bleibst du nicht vom Lieblichsten geschieden:
Es nahen sich neugierige Nereiden
Der prächt'gen Wohnung in der ew'gen Frische,
Die jüngsten scheu und lüstern wie die Fische,
Die spätern klug. Schon wird es Thetis kund,
Dem zweiten Peleus reicht sie Hand und Mund. ?
Den Sitz alsdann auf des Olymps Revier.

http://plaza.rakuten.co.jp/booksbuecher/

 

Deutsch fuer alle -11.07.15-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2015年 7月 2日(木)14時52分34秒 180-199-13-233.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *    ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
初級 7月11日(土)15時より約1時間
  易しい会話・文法を楽しく学びます。
中級 7月11日(土)16時より約1時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。

** 納涼懇親会 7月11日(土)17時より、八事界隈、会費3000円前後。飛び入り歓迎!

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

* テキスト  中級
PLUTUS.
Er ahnet nicht, was uns von außen droht;
Laß ihn die Narrenteidung treiben!
Ihm wird kein Raum für seine Possen bleiben;
Gesetz ist mächtig, mächtiger ist die Not.

GETÜMMEL UND GESANG.
Das wilde Heer, es kommt zumal
Von Bergeshöh' und Waldestal,
Unwiderstehlich schreitet's an:
Sie feiern ihren großen Pan.
Sie wissen doch, was keiner weiß,
Und drängen in den leeren Kreis.

PLUTUS.
Ich kann' euch wohl und euren großen Pan!
Zusammen habt ihr kühnen Schritt getan.
Ich weiß recht gut, was nicht ein jeder weiß,
Und öffne schuldig diesen engen Kreis.
Mag sie ein gut Geschick begleiten!
Das Wunderlichste kann geschehn;
Sie wissen nicht, wohin sie schreiten,
Sie haben sich nicht vorgesehn.

WILDGESANG.
Geputztes Volk du, Flitterschau!
Sie kommen roh, sie kommen rauh,
In hohem Sprung, in raschem Lauf,
Sie treten derb und tüchtig auf.

FAUNEN.
Die Faunenschar
Im lustigen Tanz,
Den Eichenkranz
Im krausen Haar,
Ein feines zugespitztes Ohr
Dringt an dem Lockenkopf hervor,
Ein stumpfes Näschen, ein breit Gesicht,
Das schadet alles bei Frauen nicht:
Dem Faun, wenn er die Patsche reicht,
Versagt die Schönste den Tanz nicht leicht.

SATYR.
Der Satyr hüpft nun hinterdrein
Mit Ziegenfuß und dürrem Bein,
Ihm sollen sie mager und sehnig sein,
Und gemsenartig auf Bergeshöhn
Belustigt er sich, umherzusehn.
In Freiheitsluft erquickt alsdann,
Verhöhnt er Kind und Weib und Mann,
Die tief in Tales Dampf und Rauch
Behaglich meinen, sie lebten auch,
Da ihm doch rein und ungestört
Die Welt dort oben allein gehört.

GNOMEN.
Da trippelt ein die kleine Schar,
Sie hält nicht gern sich Paar und Paar;
Im moosigen Kleid mit Lämplein hell
Bewegt sich's durcheinander schnell,
Wo jedes für sich selber schafft,
Wie Leucht-Ameisen wimmelhaft;
Und wuselt emsig hin und her,
Beschäftigt in die Kreuz und Quer.

Den frommen Gütchen nah verwandt,
Als Felschirurgen wohlbekannt;
Die hohen Berge schröpfen wir,
Aus vollen Adern schöpfen wir;
Metalle stürzen wir zuhauf,
Mit Gruß getrost: Glück auf! Glück auf!
Das ist von Grund aus wohlgemeint:
Wir sind der guten Menschen Freund.
Doch bringen wir das Gold zu Tag,
Damit man stehlen und kuppeln mag,
Nicht Eisen fehle dem stolzen Mann,
Der allgemeinen Mord ersann.
Und wer die drei Gebot' veracht't,
Sich auch nichts aus den andern macht.
Das alles ist nicht unsre Schuld;
Drum habt so fort, wie wir, Geduld.
 

Deutsch fuer alle -09.05.15-

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2015年 5月 6日(水)14時56分25秒 180-199-0-217.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *                ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 5月9日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めます。
中級 5月9日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」をじっくり読んでいます。
初級 5月9日(土)14時30分より約1時間
  易しい会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買の掲示板:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数: http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

* テキスト  中級
  HEROLD:
  So treffe dich, du Lumpenhund,
  Des frommen Stabes Meisterstreich!
  Da krümm und winde dich sogleich!?
  Wie sich die Doppelzwerggestalt
  So schnell zum eklen Klumpen ballt!?
  ?Doch Wunder!?Klumpen wird zum Ei,
  Das bläht sich auf und platzt entzwei.
  Nun fällt ein Zwillingspaar heraus,
  Die Otter und die Fledermaus;
  Die eine fort im Staube kriecht,
  Die andre schwarz zur Decke fliegt.
  Sie eilen draußen zum Verein;
  Da möcht' ich nicht der dritte sein.

  GEMURMEL:
  Frisch! dahinten tanzt man schon?
  Nein! Ich wollt', ich wär' davon?
  Fühlst du, wie uns das umflicht,
  Das gespenstische Gezücht??
  Saust es mir doch übers Haar?
  Ward ich's doch am Fuß gewahr?
  Keiner ist von uns verletzt?
  Alle doch in Furcht gesetzt?
  Ganz verdorben ist der Spaß?
  Und die Bestien wollten das.

  HEROLD:
  Seit mir sind bei Maskeraden
  Heroldspflichten aufgeladen,
  Wach' ich ernstlich an der Pforte,
  Daß euch hier am lustigen Orte
  Nichts Verderbliches erschleiche,
  Weder wanke, weder weiche.
  Doch ich fürchte, durch die Fenster
  Ziehen luftige Gespenster,
  Und von Spuk und Zaubereien
  Wüßt' ich euch nicht zu befreien.
  Machte sich der Zwerg verdächtig,
  Nun! dort hinten strömt es mächtig.
  Die Bedeutung der Gestalten
  Möcht' ich amtsgemäß entfalten.

  Aber was nicht zu begreifen,
  Wüßt' ich auch nicht zu erklären;
  Helfet alle mich belehren!?
  Seht ihr's durch die Menge schweifen?
  Vierbespannt ein prächtiger Wagen
  Wird durch alles durchgetragen;
  Doch er teilet nicht die Menge,
  Nirgend seh' ich ein Gedränge.
  Farbig glitzert's in der Ferne,
  Irrend leuchten bunte Sterne
  Wie von magischer Laterne,
  Schnaubt heran mit Sturmgewalt.
  Platz gemacht! Mich schaudert's!

  KNABE WAGENLENKER:
  Halt!
  Rosse, hemmet eure Flügel,
  Fühlet den gewohnten Zügel,
  Meistert euch, wie ich euch meistre,
  Rauschet hin, wenn ich begeistre?
  Diese Räume laßt uns ehren!
  Schaut umher, wie sie sich mehren,
  Die Bewundrer, Kreis um Kreise.
  Herold auf! nach deiner Weise,
  Ehe wir von euch entfliehen,
  Uns zu schildern, uns zu nennen;
  Denn wir sind Allegorien,
  Und so solltest du uns kennen.

  HEROLD:
  Wüßte nicht, dich zu benennen;
  Eher könnt' ich dich beschreiben.
  KNABE LENKER:
  So probier's! +
  HEROLD:
  Man muß gestehn:
  Erstlich bist du jung und schön.
  Halbwüchsiger Knabe bist du; doch die Frauen,
  Sie möchten dich ganz ausgewachsen schauen.
  Du scheinest mir ein künftiger Sponsierer,
  Recht so von Haus aus ein Verführer.
  KNABE LENKER:
  Das läßt sich hören! fahre fort,
  Erfinde dir des Rätsels heitres Wort.

  HEROLD:
  Der Augen schwarzer Blitz, die Nacht der Locken,
  Erheitert von juwelnem Band!
  Und welch ein zierliches Gewand
  Fließt dir von Schultern zu den Socken,
  Mit Purpursaum und Glitzertand!
  Man könnte dich ein Mädchen schelten;
  Doch würdest du, zu Wohl und Weh,
  Auch jetzo schon bei Mädchen gelten,
  Sie lehrten dich das ABC.
  KNABE LENKER:
  Und dieser, der als Prachtgebilde
  Hier auf dem Wagenthrone prangt?

  HEROLD:
  Er scheint ein König reich und milde,
  Wohl dem, der seine Gunst erlangt!
  Er hat nichts weiter zu erstreben,
  Wo's irgend fehlte, späht sein Blick,
  Und seine reine Lust zu geben
  Ist größer als Besitz und Glück.
 

ドイツ語道場への招待

 投稿者:namiki  投稿日:2015年 2月18日(水)18時52分18秒 180-199-10-159.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *        ドイツ語道場「ドイツ語圏」 楽しい学習の場

 住込み又は通いで集中的またはマイペースでドイツ語を学ぼうとしている方のために下記のように道場を開いています。お気軽にご参加ください。
 入門から中級・上級の講読・会話・文法、独検・ZD受験対策、授業の予習・復習、旅行会話、留学準備、ドイツ語圏での生活に必要な歴史・文化背景(ランデスクンデ)を含んだコミュニケーション方法、翻訳術など楽しみながら学びます。

期間 随時受け付けています。
道場(会場) 名古屋市内 下記道場主の自宅又は市内の適当な会場。
定員 10名くらい(内住込みは3名以内)。1名から受け入れています。

申込方法 履歴書・学習歴、希望クラス・参加期間・時間数、住込み・通いの別などを添えていつでも申込んでください。定員に達し次第締切らせていただきます。
学習方法 個別指導中心ですが、必要・可能な場合、初・中・上級などのグループ分けも行います。
 インテンシブコース:目安としては1日1ないし2コマ程度の演習を行い(連日又は1日おきなど)、あとは自習。ご希望によりさらにインテンシブなコースも設けます。
 ノンビリコース:週1回、1週間おきなど、妹弟子のペース・コンディションに合わせます。
テキストの講読が中心になりますが、ご希望のある場合、適宜ヒヤリング、会話・作文の練習などもとりいれます。

会費 通い 教材費込みで1コマ90分1500円(高校生など)から3000円(職業上必要な場合など)人数増加に従い逓減。学生/非就業者割引等有。前払いとさせていただきます。
住込 上記に実費(1日1500円前後、食事込み、寝袋持参)プラスになります。
中途入門・退場可能。中途退場していただくこともあります。ともに残余会費はお返しします。

* 出張道場 希望者があれば全国どこへでも出前します。ある程度(4,5人)人数をそろえておいていただければありがたいですが、おひとりの場合でも、3000名以上の読者のいる当方のメルマガ(ドイツ語学習会:mag2.com/m/0000003902など)やWebの掲示板などで呼びかけますので申込んでください。
前もって宿所や印鑑証明書を用意していただくことがあります。実施の仕方は名古屋の場合と同じです。
会費 参加人数にもよりますが、1日2千円が目途です。

* 通信制 電子メール等による指導も行っています。居住地等は問いません。

実績例 * 30歳前後女性 札幌から 10日間合宿後直ぐZD合格 語学留学中  * 高校生 名古屋 5ヶ月 ドイツの音楽大学に08年10月入学  * 音楽家 千葉市 電子メールにて08年9月よりヴァーグナーのオペラの翻訳の添削指道 * ヴァイオリン教師 09年9月より 初級 留学準備 * 12年11月より パイプオルガン奏者 器楽演奏専門書翻訳の添削指導 等々

道場主・講師 主に並木 武(早大大学院独文修士修了、ドイツ語教員歴40有余年、1983/84年1年間家族同伴でLeipzig大留学、その後ほぼ毎年春と夏2,3ヶ月間ドイツ語圏短期留学)が担当させていただきますが、場合によりドイツ人講師等の助勢を得ることもあります。
 真剣ながらも楽しく学びあいましょう。

申込・問合せ先 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651 並木 武
電話:080-4222-6670(ソフトバンク)   2015年2月現在
 

短期留学(15年度)/学習会 ー29.11.14ー

 投稿者:doitsugoken  投稿日:2014年11月24日(月)19時18分51秒 180-199-4-44.nagoya1.commufa.jp
返信・引用
  *          ドイツ短期留学  ~奨 学 生 募 集~

一 留学期間: 2015年7月から10月の間の約3週間
一 募集人員: 若干名
一 留学先: ベルリ-ン、ドレ-スデン、エアフルト、フランクフルト/オ-ダ-、グラィフスヴァルト、ハレ、イルメナウ、イエナ、ケムニッツ、ライプツィヒ、マグデブ ルク、ロストック、ヴァイマル、ツヴィカウ等の旧東独の各大学で開催される国際夏期ドイツ語ゼミナ-ルのいずれかを参加者が自由に選んで参加します。 自 費で滞在を延長することもできます。

一 奨学金額: ドイツへの往復航空料金およびゼミナ-ル参加費(宿泊・食費等含む)の全額を貸与します。但し、ドイツ学術交流会(DAAD)の夏期語学研修奨学生には航空料金分のみ。原則として、学生等は5年以内に、有職者は2年以内に返還していただきます(無利息)。
一 応募資格: 年齢・性別・職業・居住地・国籍等一切問いません。

一 選考試験: ドイツ語筆記試験
1.日時: 2015年1月24日(土)午前11時~12時30分
2.会場:名古屋市内(応募者には追って詳しくお知らせします)
3.選考料: 2000円
4. 合格発表 2月5日までに合格者に連絡

一 募集要項等: 希望の方は82円切手を貼り宛先を記入した返信用封筒を同封して下記にお申込み下さい。
一 申込方法: 電子メールアドレスを付記した履歴書および82円切手を貼り宛先を記入した返信用封筒と選考料を添え、1月20日(当日消印有効)までに下記に申し込んで下さい。

一 申込・問合せ先:日本・ドイツ語圏文化交流協会
〒 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651
 電話:080-4222-6770(ソフトバンク)


*                ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
入門 11月29日(土)11時30分より約1時間
  アルファベット、発音から始めています。
中級 11月29日(土)12時30分より約1.5時間
  ゲーテの代表作で世界的名著とされている「ファウスト 第2部」を最初からじっくり読んでいます。
初級 11月29日(土)14時30分より約1時間
  易しい会話・文法を楽しく学びます。

一 集合場所 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくは下記電話にてお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0003 名古屋市守山区下志段味長戸1651

* はじめて参加される方は上記電話にてお申込みください。
* 本会は中京大学とは直接の関係はありません。
 

≪日本を代表する、最高の音楽家の方々と、感動のクリスマス・オラトリオを歌いませんか?≫

 投稿者:グレイス合唱団  投稿日:2013年 4月 5日(金)15時42分26秒 p2208-ipngn3901marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp
返信・引用
  ドイツ大好き、バッハ大好きな皆様、こんにちは!!

下記の東京芸術劇場での公演のあと、ドイツ公演を予定!! ご一緒にドイツで歌いませんか!!

日本の音楽界を代表する、素晴らしい音楽家の方々とご一緒に、一生の思い出に残る、素晴らしい演奏をしませんか!!

グレイス合唱団では下記にて、J. S. バッハの不朽の名曲『クリスマス・オラトリオ全曲』のチャリティ―公演を予定し、100名を目標に合唱団員を募集しています。

本物の音楽を求めて止まない皆様とご一緒に、一生涯深く心に残る、バッハの至高&至福の音楽を歌いたいと存じます!!

※PS収益金は世界中の飢餓に苦しむ人々や、アジアからの貧しい留学生の支援等にお捧げします!!

《公演予定》
1.公 演 日 : 2013(平成25)年10月26日(土) 午後開演

2.公演会場: 東京芸術劇場・大ホール

《後援団体》日本国際飢餓対策機構、東南アジア文化友好協会、キリスト教系各紙他

◎≪主な出演者と略歴≫ … 素晴しい方々です!!

1.重見通典先生(指揮・指導):東京芸大卒。ドイツ・フランクフルト音大卒。愛媛大学講師を経てグレイス教会牧師。 20年以上に亘って、絶望の路上生活者への福音伝道と救済、自立支援活動を続けています!!

2.稲垣俊也先生(バス):東京芸大卒。文化庁派遣にてイタリア・パルマ音楽院留学。
世界的なオペラ界の登竜門、パルマ・ヴェルディ国際声楽コンクール優勝者!!  (歌劇王ヴェルディを記念して生誕地、イタリアのパルマ市で行われる)
新国立劇場オープニング公演や二期会50周年記念公演での、主役を演じる、日本を代表するオペラ歌手!!

3.頃安利秀先生(エヴァンゲリスト役):東京芸大。ドイツ・デットモルト音大修士卒。 日本を代表するエヴァンゲリストで、幅広い教会音楽のスペシャリスト。国立・鳴門教育大学教授。

4.遠藤久美子先生:東京芸大卒。イタリア政府給付にてイタリア・パルマ音楽院留学。 数々の演奏会で役どころを演じ、エンクミの愛称で親しまれるソプラノ界の人気歌手。

5.永島陽子先生:桐朋学園音大卒。 首席でウィーン音大及びドイツ・デットモルト音大を卒業。
最優秀にて、ドイツ演奏家国家資格を取得!!  ドイツ・ライプツィヒ国際バッハコンクール上位入賞。 日本を代表するバッハ歌手で幅広い教会音楽のスペシャリストとしても活躍。

6.蜷川いずみ先生(コンサートミストレス):桐朋学園音大卒。フランス・パリ音楽院卒。
首席で、フランス高等演奏家資格を取得!!  新日フィルを経てソリスト。国内外の有名指揮者とコンサートミストレスとして、幅広い演奏活動を続けている。ユーオーディア首席バイオリン奏者。

PS: 練習日程・場所、その他、詳細はホームページでご確認下さい。不明な点はご遠慮なくご相談下さい。
※youtubeで過去の演奏をご堪能頂ければ嬉しいです。HPの【合唱団について】から入れます!!

http://www2.ttcn.ne.jp/~grace/Grace-Choir-Wanted.htm

 

Deutsch fuer alle -09.04.11 -

 投稿者:doitsugokenメール  投稿日:2011年 3月26日(土)14時08分1秒 KHP222006164056.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
  *      ドイツ語学習会 in Nagoya

一 内容・日時 一般の方・初心者歓迎
初級 4月9日(土)11時より約1.5時間
 簡単な読物: 復活祭の起源、民謡など
中級 4月9日(土)12時30分より約1.5時間
 シラーの戯曲『ウイリアム・テル』(Wilhelm Tell)を楽しく読みます。
入門 4月9日(土)14時30分より約60分
 アルファベットと発音から始めます。

一 会場 ともに、中京大学八事キャンパス(名古屋市昭和区、詳しくはお問合せ下さい)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料)
一 連絡先 電話:080-4222-6670(ソフトバンク)
一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
 463-0068 名古屋市守山区瀬古2-306 公団8-604

* はじめて参加される方は電話にてお申込みください。

** 古書・資料・LP・テープ・CD交換・貸借・売買のブログ:ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数:
  http://plaza.rakuten.co.jp/booksbuecher/

* 中級テキスト
Parricida:
O Rudolf! Rudolf! Königlicher Ahn!
So zieht dein Enkel ein auf deines Reiches Boden!
Tell:
So immer steigend kommt Ihr auf die Höhen
Des Gotthards. wo die ew'gen Seen sind,
Die von des Himmels Strömen selbst sich füllen.
Dort nehmt Ihr Abschied von der deutschen Erde,
Und muntern Laufs führt Euch ein andrer Strom
Ins Land Italien hinab, Euch das gelobte -

  Man hört den Kuhreihen von vielen Alphörnern geblasen.

Ich höre Stimmen. Fort.

Hedwig eilt herein:
Wo bist du Tell?
Der Vater kommt! Es nahn in frohem Zug
Die Eidgenossen alle -
Parricida verhüllt sich:
Wehe mir!
Ich darf nicht weilen bei den Glücklichen.
Tell:
Geh liebes Weib. Erfrische diesen Mann,
Belad ihn reich mit Gaben, denn sein Weg
Ist weit und keine Herberg findet er.
Eile! Sie nahn.

Hedwig:
Wer ist es?
Tell:
Forsche nicht!
Und wenn er geht, so wende deine Augen,
Dass sie nicht sehen, welchen Weg er wandelt!

  Parricida geht auf den Tell zu mit einer raschen Bewegung, dieser aber bedeutet ihn mit der Hand und geht. Wenn beide zu verschiedenen Seiten abgegangen, verändert sich der Schauplatz, und man sieht in der

 Letzten Szene

 den ganzen Talgrund vor Tells Wohnung, nebst den Anhöhen, welche ihn einschließen, mit Landleuten besetzt, welche sich zu einem Ganzen gruppieren. Andere kommen über einen hohen Steg, der über den Schächen führt, gezogen. Walther Fürst mit den beiden Knaben, Melchtal und Stauffacher kommen vorwärts, andre drängen nach; wie Tell heraustritt, empfangen ihn alle mit lautem Frohlocken.

Alle:
Es lebe Tell! der Schütz und der Erretter!

Indem sich die vordersten um den Tell drängen und ihn umarmen, erscheinen noch Rudenz und Berta, jener die Landleute, diese die Hedwig umarmend. Die Musik vom Berge begleitet diese stumme Szene. Wenn sie geendigt, tritt Berta in die Mitte des Volks.

Berta:
Landleute! Eidgenossen! Nehmt mich auf
In euern Bund, die erste Glückliche,
Die Schutz gefunden in der Freiheit Land.
In eure tapfre Hand leg ich mein Recht,
Wollt ihr als eure Bürgerin mich schützen?

Landleute:
Das wollen wir mit Gut und Blut.

Berta:
Wohlan!
So reich ich diesem Jüngling meine Rechte,
Die freie Schweizerin dem freien Mann!

Rudenz:
Und frei erklär ich alle meine Knechte.

Indem die Musik von neuem rasch einfällt, fällt der Vorhang.

***
Herrn K.s Lieblingstier
Als Herr K. gefragt wurde, welches Tier er vor allen schätze, nannte er den Elefanten und begründete dies so: Der Elefant vereint List mit Stärke. Das ist nicht die kümerliche List, die ausreicht, einer Nachstellung zu entgehen oder ein Essen zu ergattern, indem man nicht auffällt, sondern die List, welcher die Stärke für große Unternehmungen zur Verfügung steht. Wo dieses Tier war, führt eine breite Spur. Dennoch ist es gutmütig, es versteht Spaß. Es ist ein guter Freund, wie es ein guter Feind ist. Sehr groß und schwer, ist es doch auch sehr schnell. Sein Rüssel führt einem enormen Körper auch die kleinsten Speisen zu, auch Nüsse. Seine Ohren sind verstellbar: Er hört nur, was ihm paßt. Er wird auch sehr alt. Er ist auch gesellig, und dies nicht nur zu Elefanten. Überall ist er sowohl beliebt als auch gefürchtet. Eine gewisse Komik macht es möglich, daß er sogar verehrt werden kann. Er hat eine dicke Haut, darin zerbrechen die Messer; aber sein Gemüt ist zart. Er kann traurig werden. Er kann zornig werden. Er tanzt gern. Er stirbt im Dickicht. Er ist grau und fällt nur durch seine Masse auf. Er ist nicht eßbar. Er kann gut arbeiten. Er trinkt gern und wird fröhlich. Er tut etwas für die Kunst: Er liefert Elfenbein.

Wenn Herr K. einen Menschen liebte
"Was tun Sie", wurde Herr K. gefragt, "wenn Sie einen Menschen lieben?" "Ich mache einen Entwurf von ihm", sagte Herr K., "und sorge, daß er ihm ähnlich wird." "Wer? Der Entwurf?" "Nein", sagte Herr K., "der Mensch."
 

OnlineDeutsch - Ein Online-Videosprachkurs

 投稿者:Oliver Bayerleinメール  投稿日:2011年 2月21日(月)08時27分57秒 jcache2.ic.nanzan-u.ac.jp
返信・引用
  Sehr geehrter Herr Namiki,

ab sofort kann man sich für den Online-Deutschkurs für Anfänger anmelden:

OnlineDeutsch - Ein Video-Deutschkurs im Internet für Anfänger mit tutorieller Betreuung.

Deutsch jederzeit und von überall! Mit dem PC, dem iPad oder dem iPhone. Auch wenn man nicht an den Präsenzveranstaltungen teilnehmen kann, bieten wir Ihnen eine Betreuung durch die Kursleiter über das Internet.

Der Kurs wird von der Nanzan Universität in Nagoya durchgeführt.
(Suchen Sie nach 南山大学エクステンション OnlineDeutsch"
Die Lehrer sind erfahrene deutsche Sprachlehrer der Nanzan Universität.

Sie können den Kurs gerne kostenlos ausprobieren:
Melden Sie sich im Kurs
    OnlineDeutsch - Ein Blended-Learning-Videosprachkurs (Testversion)
als Gast an. Die Adresse kann ich leider hier nicht eintragen. Wenden Sie sich direkt an mich oder schauen Sie auf der Seite des Extension College.
Wenn Sie Leute kennen, die keine Zeit haben, zu Präsenzkursen zu gehen, geben Sie bitte diese Information weiter.

Wir freuen uns darauf, Sie bei OnlineDeutsch zu begrüßen!
Patricia Buchner (M.A.)
Dr. Oliver Bayerlein

--------------

こんにちは。
今から新しいインターネット上のドイツ語初級会話
    オンラインドイチュ・ドイツ語初級会話
を申し込む事が出来ます。
いつでもどこでもパソコンやiPadやiPhoneでドイツ語を学習する事が出来ます。
教室でのスクーリングは三回ありますが、 忙しい方や遠くに住んでいる方は全 てインターネット上で参加する事が出来ます。

OnlineDeutschは名古屋の南山大学公開講座です。


担当の教師は南山大学の教授と非常勤教師です。

トライアル・レッスン(無料)があります。

を開いて
OnlineDeutsch-Ein Blended-Learning-Videosprachkurs (Testversion)
をクリックしてゲストとしてログインして下さい。


OnlineDeutschへようこそ
Wir freuen uns darauf, Sie bei OnlineDeutsch zu begrüßen!
Patricia Buchner (M.A.)
Dr. Oliver Bayerlein
 

Ich suche Tandempartner-in!

 投稿者:rinrinメール  投稿日:2010年12月20日(月)14時17分15秒 168.45.138.58.dy.bbexcite.jp
返信・引用
  Hallo Leute!

Ich suche Tandempartner-in in Nagoya.
bis ende August habe ich in Wien in 2 Jahre gewohnt.
und jetzt habe ich große Angst davor,dass ich keine Gelegenheiten mehr habe, um Deutsch zu sprechen.

also wenn Sie das Interesse dran hätten, könnten Sie mir bitte einfach schreiben?
Ich würde mich sehr freuen,wenn wir miteinander auf Deutsch-Japanisch plaudern könnten:)

dann ich warte auf Ihre Antwort!

mfg,
rinrin
 

ドイツ語圏交流の集い:Kaffee-Salon fuer Kulturaustausch

 投稿者:doitsugokenメール  投稿日:2010年12月10日(金)19時46分55秒 KHP222006164056.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
  Liebe Freundinnen und Freunde,
hiermit möchten wir euch, DeutschmuttersprachlerInnen, zur Gesprächsrunde für kulturellen Austausch zwischen Japan und den deutschsprachigen Gebieten herzlich einladen.

Wann/wo: 13:30 bis 16:30 Uhr am 18. Dezember in Nagoya Weiterbildungszentrum West: Nagoya-nishi shogaigakushu center(Tel:052-532-1551) U-Bahn Joshin 3 Min.
was:
1. Gesprächsrunde bei Kaffee und Stollen 90 Min. oder länger
Gesprächspartnerin: Frau Maike Möbius(Evagelische Missionarin in Ichinomia, aus Hemer NRW, ca. 20er) erzählt über ihre Heimat und derer Weihnachtsszene und auch diverse Beiträge und Singen von den jungen Hasestädtern
2. Ausstellung: Volkskunstliche Figuren, Briefmarke, Berliner Mauer u,a.

Es wäre ganz nett von dir, wenn du zufällig bzw. gelegentlich vorbeikommen und bei uns was erzählen oder sonst diese Veranstaltung jemandem in deinem Kreise weiterleiten würdest.
Bezüglich der zu besprechenden Themen würden wir uns mit dir über alles, was du erzählen möchtest bzw. könntest, sehr gerne unterhalten; z.B. deine Heimat, warum/wie(in)Japan, Beruf/Studium, Haruki, 20. Jubiläum der Wiedervereinigung usw. usf.
Selbstverständlich wird das Gespräch irgend in einer Kneipe o.ä. bei Getränke und Essen noch lockrer und fröhlicher weiter geführt.

Also, wünschen wir euch eine wunderbare Advendszeit und bis bald!

Mit freundlichen Grüßen

Veranstalterin:Institut für Kulturaustausch zwischen Japan und den deutschsprachigen Gebieten
Tel: +81-(0)80-4222-6670 (Softbank)

***

   ドイツ語圏交流サロンのご案内

 なにかとせわしい時期になって参りましたが、下記のような催しを企画いたしました。どなたでも自由に参加いただけますので、お誘いあわせのうえお越しいただき交流の輪を拡げたくご案内申し上げます。

              記

一 日時 12月18日(土)午後1時半より4時半まで  一般の方の参加歓迎 * 事前の申込みは不要です。
一 会場 名古屋西生涯学習センター(名古屋市西区浄心一丁目1-45 電話:052-532-1551)

一 内容:お話と展示
1) トーク:日本在住のドイツ語圏出身の方々にクリスマスの習慣や思い出などを語っていただいたり、日本の印象などについて気軽に話し合ったりします。通訳付き
 話題提供: マイケ・メービウスさん(新教教会関係者、ノルトラインヴェストファーレン州出身、20歳代女性)「私の故郷へーマーとクリスマスの情景」。他にハンブルク出身の若者による解説と歌など
2)展示: 各国のクリスマスカ-ド・切手、旧東独民芸品(即売)、ベルリンの「壁」断片など多数
   写真撮影:各地のクリスマスの情景

 ドイツのクリスマスケ-キ「シュトレン」とコーヒー・紅茶も出ます(実費、500円程度)

一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
電話:080-4222-6670 (ソフトバンク)
 

Suche deutsche Brieffreunde!

 投稿者:ふにゃメール  投稿日:2010年11月19日(金)22時49分58秒 p18006-ipngn100302tokaisakaetozai.aichi.ocn.ne.jp
返信・引用
  Hallo Leute!
Mein Name ist Funya.
Ich wohne in Aichi in Japan.
Ich bin Japanerin , 46 Jahre alt.
Ich bin die Verheiratete.
Ich suche nach der Korrespondenzfreunde(nicht Romance,bitte nur Frau),besonders aus Deutschland,Oesterreich,Schweiz,andere europaeischen
Laender.
Meine Muttersprache ist das Japanish.
Und Ich kann beiden Deutsch und Englisch etwas verstehen.
Wenn Ich kann,moechte ich mit Ihnen Briefe auf Deutsch oder English wechseln.
Natuelich,ich kann in Japanishe.
Aber, Ich bin nicht gut beiden.
Ich moechte noch mehr beiden lernen.
Meine Hobbies sind: Klavier spielen, klassische Musik hoeren, das Buch lesen,Game,den Schmucken aus Glasperlen machen etc.
Ich erwarte sehr auf Ihre Antworten!!
 

Exhange emails to study German

 投稿者:MCメール  投稿日:2010年11月 2日(火)17時23分50秒 EM114-51-217-113.pool.e-mobile.ne.jp
返信・引用
  Von Japan Tokyo-ich lerne deutsch.

I have just started studying german by myself,Japanese and working in Tokyo Japan. I am planning to go to EU for business next year and also language school to skill up. I am very begginer but want to get pass exams in June 2011. I speak Japanese, English and now a very very few words ,German. If anybody want to exchange email, Please send note. I will text you 3 languages to study more.

If you are studying Japanese, would be good.

ich bin japaner. (watashiha nihonjin desu)
 

ホームステイ先・ホストファミリーを探しています

 投稿者:ドイツ語圏メール  投稿日:2010年 1月 6日(水)19時28分18秒 KHP222006164056.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
  期日 本年1月9日(土)夕方より11日朝までの3泊、内部分的に1泊か2泊でもお願いします。
場所  名古屋市内外
ゲスト ドイツのボン市在住、映像学科一年の男子学生、20歳 ひとりです
    ドイツ語のほか英語堪能、日本語片言、来日経験2回目

* ご連絡はこの記事の最上部の投稿者:doitsugoken の青色部分をクリックしメールしていただくか、お電話ください。

依頼主 日本・ドイツ語圏文化交流協会
463-0068 名古屋市守山区瀬古2-306 公団8-604
電話/なみき:080-4222-6670(ソフトバンク)

* http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs
 

ベルリナーレ期間短期バイト募集!

 投稿者:ベルリナーレメール  投稿日:2009年12月15日(火)18時11分15秒 p2212-ipbf615marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp
返信・引用
  ベルリン映画祭期間中(2/10~21)、マーケットブースでの受付雑務等のアルバイトです。英語およびドイツ語で簡単な受付業務や現地スタッフとのやりとりなどをして頂ける方。映画の売買等に興味のある方。学生可ですが、ビジネスマーケットですので、社会人としての常識のある方を希望します。ご興味がある方は直接メールにてお問い合わせ下さい!  

Tandempartner

 投稿者:鈴木メール  投稿日:2009年 9月 7日(月)02時18分1秒 124x38x229x182.ap124.ftth.ucom.ne.jp
返信・引用
  こんにちわじはじめまして。現在名古屋市に在住しているドイツ人の方、タンデムパートナーとして協力してくださる方を募集しています。当方市内の大学へ通う学生で、卒業後ドイツの大学院に進学しようと考えています。その為年内に語学試験を受験しようと考えています。もし宜しければお力になって下さい  

ドイツ語の詩

 投稿者:AKIKOメール  投稿日:2009年 6月28日(日)21時42分14秒 KHP059143241144.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
  ドイツ歌曲の詩に関する解釈を教えていただける方を探しています。
東京都内で、ドイツの詩に精通しておられる方でしたらドイツ人でも日本人でも
どちらでもよいです。
1ヵ月に一回位かそれ以下のペースになると思うのですが、個人的に教えていただける方が
もしいらっしゃれば、メールをいただければと思います。
 

★Deutschunterricht★生徒募集

 投稿者:Eriメール  投稿日:2009年 6月 1日(月)15時54分5秒 softbank219035110008.bbtec.net
返信・引用
  ☆Yokohamaドイツ語・英語教室☆


旅行先、学校で、職場で様々な場面で使えるドイツ語を文法を取り入れて
楽しく身につけませんか?
初心者から上級者まで一人ひとりに合ったレッスンスタイルを提供します。
生徒さんの中には60歳で始めた方もいます!Aber kein Problem!!!
Deutsch lernen macht Spass!!!!


★プロファイル★
ドイツ滞在16年、ドイツ語検定1級取得、通訳翻訳経験あり,
ドイツ語がネーティブです。
初心者から上級者まで長年教えてきましたので経験豊富です。

Ich freue mich, Sie kennenzulernen!

教室以外でもレッスン可能です。
詳しいことはお問い合わせ下さい。

Email: deutschunterricht_in_yokohama@yahoo.co.jp
 

シラーのウイリアムテルについて

 投稿者:柴田 章弘メール  投稿日:2009年 5月16日(土)22時14分50秒 p4042-ipbf4108marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp
返信・引用
  初めまして、20年前、私の大学、学部の卒論がFSchillerのWilhelm Tellでした。通信教育課程だったので、2年間、原文と翻訳文を見比べて、自分で劇の分析をしました。今考えると大学生の大作文でした。今年恩師からシラー年賀状で250年目を知らされ、時代の流れを感じています。大作文を書いた経験が今仕事にたいへん役立っています。  

Kaffee-Salon/交流講演会

 投稿者:doitsugokenメール  投稿日:2008年10月27日(月)10時37分5秒 KHP222006164058.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
     Einladung zum Kaffee-Salon fuer Kulturaustausch zwischen Japan und den deutschsprachigen Gebieten

wann: 17:30-19:30 Uhr 05/11/08(Mi.)
wo: Shogai Gakushu Zentrum Nagoya-Nord: Kita shogai gakushu center(Nagoyashi kita-ku kurokawahondouri 2-16-3 Tel: 052-981-3636) U-Bahn: kurokawa 5 Min.
was: "Mein Leben zwischen Ost und West"
Gespraechspartner: Wolfgang Haedrich (ehemaliger Lehrer der Paedagogischen Hochschule Dresden, Logik/Rhetorik)
  Es wird mit Japanisch-Uebersetzung ca.60 Minuten ganz offen erzaehlt, wie ein zwangpensionierter Ossi über die Veraenderungen und Differenzen in und zwischen den alten Bundeslaendern, der frueheren DDR und auch Japan seit der „Wiedervereinigung“ vor 18 Jahren, inklusive Bildung und Erziehung, betrachtet....
Darauf folgt Frage und Antwort mit Herrn Haedrich bei Kaffee bzw. Tee.

Wir freuen uns schon darauf echt, dass du Zeit und Lust dazu haben wuerdest und wir uns miteinander gemuetlich unterhalten bzw. lebhaft diskutieren koennten.

Mit freundlichen Gruessen und bis bald!

Veranstalterin: Institut fuer Kulturaustausch zwischen Japan und den deutschsprachigen Gebieten

***

*    ドイツ語圏交流講演会  ご案内

一 日時 11月5日(水)午後5時30分より  一般の方の参加歓迎 事前の申込みは不要です。
一 会場 名古屋市北生涯学習センター (北区黒川本通2-16-3 電話:981-3636)
一 内容:
テーマ 統一後18年、旧東独・西独そして日本における変化と問題点
講師 ヴォルフガング・ヘートリッヒさん(元ドレスデン教育大学教員、論理学/修辞学)
 ドイツ再統一後再三訪日されている旧東ドイツ市民のヘートリッヒさんに統一18年後の変化、現状、特に教育問題、また、旧東独・西独間および日本との間の文化的相違などについてコーヒーを飲みながら率直に語っていただきます。

お話の後質疑応答があります。日本語・ドイツ語等で気軽に質問してください。通訳付
会場費・コーヒー代等:500円

一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
一 連絡先 電話:090-6592-4690

http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

 

輪読会 in Nagoya

 投稿者:namikiメール  投稿日:2008年 8月 8日(金)20時31分48秒 KHP222006164058.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
  *     「緑陰のドイツ語輪読会」のご案内

  連日の猛暑を涼しい会場でさわやかなテキストを読んでやり過ごそうと有志で思い立ち、下記のように輪読会を行うことにしました。どなたでも自由に参加できます。参加費・会場費無料、事前の申込みも不要です。

日時 8月16日(土)午後5時より2時間前後
会場(集合場所) 北生涯学習センターの一階ロビー(名古屋市北区黒川本通2-16-3 電話:052-981-3636) 地下鉄黒川駅より約5分
テキスト Lili Marleenの歌とその解説。下記がその全文です。コピーしてご参加ください。
呼掛け人 並木他(090-6592-4690)

***

  Am 14. Oktober 2002 ist der bekannte Komponist Norbert Schultze(1911- 2002), unter anderem Schöpfer des weltbekannten Liedes "Lili Marleen", der Märchenopern "Schwarzer Peter" und "Das kalte Herz", des Musicals "Käpt'n Bay-Bay" mit dem Evergreen "Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise" und unzähliger Film- und Fernsehmusiken, im Alter von 91 Jahren an seinem letzten Wohnsitz in Bad Tölz verstorben.

1. Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

2. Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

3. Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
|: Mit dir Lili Marleen. :|

4. Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
|: Mit dir Lili Marleen? :|

5. Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|
  (Hans Leip 1915/Norbert Schultze 1938)

   Nach mehrmonatiger Tätigkeit als Aufnahmeleiter der Telefunken GmbH entschloss sich Schultze 1936, als freier Komponist für Bühne und Film sein Glück zu versuchen. In der Zeit des Nationalsozialismus lieferte Schultze eine Reihe von Kompositionen zu Soldaten- und Propagandaliedern. 1940 war Schultze auf Anraten NSDAP-Mitglied geworden, um nicht eingezogen zu werden. 1943 ehelichte er die bulgarische Schauspielerin, Sängerin und Schriftstellerin Iwa Wanja, die dem Gatten Libretti zu mehreren seiner Bühnenwerke schrieb.
Im Auftrag von Propagandaminister Joseph Goebbels (NSDAP) vertonte er Stücke wie "Von Finnland bis zum schwarzen Meer" (darin die Textzeile "Führer, befiehl, wir folgen dir", als Refrain), ...

Hans Leip (1893-1983)
Seine Sehnsucht galt dem Hafen und dem Wasser. Deswegen gab er von den Berufen, die sein Vater ausgeübt hatte, am liebsten den des Schauermanns, d.h. eines Hafenarbeiters an. Als 17-jähriger Schüler hat Hans Leip in den Ferien drei Wochen als Gehilfe des Schiffkochs eine Reise auf einem Fischdampfer mitgemacht. Dies war die einzige direkte Berührung mit der Seefahrt.  Stattdessen wurde er Lehrer und gleich darauf eingezogen, als der Erste Weltkrieg ausbrach. Ein Sturz, der zu einem längeren Aufenthalt in Lazaretten und Krankenhäusern führte, befreite ihn Ende 1915 von seiner Militärpflicht. Den langen Aufenthalt nutzte er u.a. zum Schreiben des Gedichtes "Lili Marleen", das aber erst 1937 veröffentlicht wurde.
Nach dem Krieg beendete Hans Leip seine Lehrertätigkeit und widmete sich ganz dem Malen, Zeichnen und vor allem der Schriftstellerei. Den ersten großen Erfolg erzielte er mit dem Roman "Godekes Knecht", der mit dem Romanpreis der Kölnischen Zeitung ausgezeichnet wurde. Dieses Buch ist sein sprachstärkstes Werk. Im Jahr 1921 verbrachte er mit der Puppenspielerin Cläre Popp einen Sommer in Övelgönne. Dies regte ihn zu dem zauberhaften Gedicht "Muschemusch" an. Von Blankenese aus ging er nach dem Bombenangriffen 1943 in die Stadt und zeichnete Schäden und die betroffenen Menschen. Diese Zeichnungen veröffentlichte Axel Springer im Jahr 1963 unter dem Titel "Hamburg im Jahr 1943". Darin stand auch das bewegende Gedicht "Lied im Schutt", das Hans Leip unter dem Eindruck des Schreckens geschrieben hatte. Dieses Gedicht wurde schon am 3. November 1943 von der satirischen Zeitschrift "Simplicissimus" abgedruckt, ein für die damalige Zeit unerhörtes Wagnis.
In den letzten Kriegsjahren lebte Hans Leip in Tirol, kam nach dem Krieg nach Hamburg wieder zurück, um seine Vaterstadt dann am 23. März 1948 endgültig zu verlassen. Über mehrere Stationen fand er im Oktober 1954 in Früthwillen in der Schweiz seine letzte Heimat. Dort starb er am 6. Juni 1983, kurz vor seinem 90. Geburtstag.

http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

 

Deutschunterricht

 投稿者:Mariaメール  投稿日:2008年 5月20日(火)19時52分40秒 d85.PaichiFL17.vectant.ne.jp
返信・引用
  Hello,

I am an exchange student from Germany and am currently studying at the "Nagoya University of Commerce and Business (NUCB)". I would like to give private or class lessons for Japanese students in German as a side job. As I live in Japan the second time, I can also speak a little bit Japanese (Japanese Language Proficiency Test, Level 3). If you want to have private lessons in German or if you know somebody, who searches for a German teacher, please contact me at: maria.knodt@ebs.edu

Regards,
Maria
 

タンデム

 投稿者:tamasuメール  投稿日:2008年 3月27日(木)19時46分15秒 e177080055.adsl.alicedsl.de
返信・引用
  ベルリンでタンデムパートナーさがしています。
もちろん、日本語教えます。
よろしくお願いします。
 

Deutsch-Lessson

 投稿者:Josefメール  投稿日:2008年 1月 5日(土)20時50分39秒 np64.opt2.point.ne.jp
返信・引用 編集済
  Guten Tag, mein Name ist Josef und bin Deutschlehrer.
Als Deutschlehrer habe ich lange Erfahrung. Ich unterrichte in der Yokohama-Gegend. Deutsch macht Spass
und ist nicht so schwer mit dem richtigen Lehrer. Ich freue mich auf Ihre E-Mail:-)
こんにちは。Josefと申します。ドイツ語の講師としての経験は豊富ですので、
良い講師と一緒ならドイツ語は難しくはありません。
どのレベルの方も安心して連絡をください。
 

Kurz Au-pair Familie!!

 投稿者:Yuuriメール  投稿日:2007年12月11日(火)22時05分40秒 99.97.202.62.cust.bluewin.ch
返信・引用 編集済
  Hallo.
Ich bin japanerin und wohne jetzt gerade in der Schweiz(Zurich).
Ich mache hier Austausch f 1 Jahr an der Universit Zurich.
Ich suche eine freundlichen Familie in Deutschland oder in der Schweiz wrend winter Ferien.
Ich mag kleinen Kindern und bin ganz ordentliche Mensch.
Lider kann ich nur 1 Monat(etwa 07.01.2008-10.02.2008) bleiben weil ich noch mein Studium habe.
Aber werde ich f Sie mein Bests tun und ich warte auf Ihren e-mail!
Vielen Dank.
 

Japan-Salon Innsb.

 投稿者:namikiメール  投稿日:2007年 7月10日(火)19時39分18秒 sic.uibk.ac.at
返信・引用
         Einladung zum Japan-Salon in Tirol
Vorstellung der Japanischen Tuscheschrift-Kalligraphie(=shodou) und Auffuehrung von modernen Japanischen Liedern

wann: Samstag, 14. Juli 07  ab 14:00 Uhr
wo: c/o Namiki(6020 Innsbruck, Schoepfstrasse 49/Ecke Innrain) Man kann ohne Bescheidssagung kommen.
Gespraechspartner: Prof. NAMIKI Takeshi, Nagoya (ehem. Ehime-Universitaet, Ehime/Japan) macht zuerst eine kurze Einfuehrung in die Japanische Sprache und gleichzeitig schreibt er die Japanischen Zeichen mit echtem Tusche-Pinsel aus Marderhundsschwanz und Bambus. Dabei kann man probieren, selber zu schreiben (http://www.saiga-jp.com/gift/shodo/shodo1.html).
Im zweiten Teil, frisch hergestellten gren Tee schluerfend, hoert man paar Japanische Lieder seit 1900 mit Erlaeuterungen von Herrn Namiki per Tonband und danach kann man sich miteinander unterhalten und verschiedenartige Fragen ueber Japan auf Deutsch bzw. Englisch oder auf Japanisch stellen.

Veranstalterin: Institut fuer Kulturaustausch zwischen Japan und den deutschsprachigen Gebieten
http://231.teacup.com/doitsugoken/bbs
Eintritt: frei
Anfrage: E-Mail, namikitde@yahoo.de

Es ist empfohlen, moeglichst den oeffentlichen Verkehrsmittel zu benutzen und moeglicherweise Hausschuhen bei sich mitzubringen.

http://8701.teacup.com/heineforschungresearch/bbs

 

Juku bzw. Dojo fuer Japanisch

 投稿者:namikiメール  投稿日:2007年 6月24日(日)00時02分59秒 KHP222006164058.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
  Japanisch macht Spass!  Juku bzw. Dojo fuer Japanisch-Kurs in Innsbruck geoeffnet!
Auch Tusche-Kalligraphie(=shuuji) erteilt ein Muttersprachler mit Nachhilfeerfahrung f. Anf. u. Fortgschr. in Innsbruck ab Anfang Juli bis September 07.

Uchi-deshi(Mitwohn-Schueler): man kann bei uns wohnen und etwa zwei Doppelstunde pro Tag an dem Japanisch-Unterricht intensiv teilnehmen. Dies laeuft wie bei sogenannter "gasshuku bzw. "uchi-deshi mit Vollpension ca. EUR 35,-/Tag. Dabei muss man einen Schlafsack mitbringen und mit anderen bzw. allein in einem Zimmer uebernachten.
Kayoi-deshi(Pendel-Scher): auch kann man von der Stadt diese Juku intensiv bzw. locker besuchen. ca. EUR 15,-/St./Pers.
Lehrmaterial: nach Vereinbarung.
Anmeldung: per E-mail unten

http://231.teacup.com/doitsugoken/bbs
namikitde@yahoo.de
 

デュッセルドルフのWG

 投稿者:はてなメール  投稿日:2007年 6月21日(木)23時49分11秒 134.99.39.101
返信・引用
  ☆デュッセルドルフの駅近のWGで7月9日~9月22日までお部屋空いてます。

・家具、キッチン付き・ペット可

☆音出しも可(9時~13時/15時~22時)で、音楽家におすすめの物件です。

・スーツケース一つで住み始めてもその日から生活可能
・基本的に私とお部屋をシェアする形になります。
・2LDの間取りで、共有スペースあり。
・禁煙者希望。

近所にスーパーマーケット多数、インターネットカフェ、銀行etc. 生活至便。
路面電車の停留所からすぐで(Hbfから7分)、バス停、Sバーンも近く

家賃:月370ユーロ、週:100ユーロ、日:15ユーロ
   インターネット可(使った分だけ負担。だいたい月:20ユーロ)

キッチン完備(Einbaukueche)、室内設備完備(下一覧参照)
 ・ベッド一式
 ・クローゼット
 ・冷蔵庫
 ・電子レンジ
 ・オーブン
 ・Herd
 ・洗濯機
 ・掃除機   その他多数

できるだけ長く住んでくださる方募集しています。
音だし可、ペット可なので短期でこられる音大生の方、ペットとお住まい方にも便利です。もちろん長期滞在の旅行者、または家探しにも最適な立地条件です。ワーホリ、学生さんも興味がある方は、お気軽にご連絡ください。

連絡先:akko-ike-da@hotmail.co.jpです。

                    はてな
 

蔵書類処分

 投稿者:doitsugokenメール  投稿日:2007年 5月 8日(火)06時18分43秒 KHP222006164058.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
   個人的蔵書その他を下記のサイトで整理しております。必要な方におわけします。
 現在オークションに出しているグリムはゆうパック4個必要です。取りにお越しいただけるとありがたいです。
 図書・書籍・古本・古書・資料・LP・テープ・CD、ハイネ、ドイツその他世界の文学・芸術、歴史・地理・哲学・思想、事典・辞書等 和書/原書多数。市価の30~50% offにさせていただきます。
 遠方の方や校費の方は名古屋に営業所、チェーン店などがあるところを通すと便利でしょう。

2007年5月 並木 武

http://8517.teacup.com/heinebooksbuecher/bbs

http://www.hitobito.net/index.php?module=Navi&action=ShowNaviPage&navipage_id=52

 

名古屋ハイネ没150年の歴史考

 投稿者:花淵 淑子メール  投稿日:2006年12月10日(日)12時56分17秒 softbank221045236011.bbtec.net
返信・引用
  ハイネの歴史考察には行く事が出来ず残念です。 猫が具合が悪くなり
動物病院に通っていました。 WEB ヤフ-パ-トナ-ではメンバ-解約
してましたので(11月月末にて)そちらのアドレスも消されていました。

HPから送信いたします。 花淵 淑子(TOKO)
 

Heine in Japan

 投稿者:doitsugokenメール  投稿日:2006年12月 2日(土)10時23分4秒 KHP222006164058.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
      講演会:日本におけるハイネ受容の歴史と現状
                - ハイネ没後150年にちなんで -

一 内容 詩人ハイネが、江戸時代後期にはじまり、明治・大正期にその頂点を示し、以後現在にいたるまで、わが国の文学や音楽の世界に与えてきた少なくない影響の跡を辿りながら、これからもいかにハイネを楽しみハイネから学ぶか考えます。

一 日時 12月9日(土)午後2時より
一 会場 名古屋市北生涯学習センター (北区黒川本通2-16-3 電話:981-3636)
一 講師 並木 武(元愛媛大学教授)
一 資料代 実費(500円程度、会員無料) 一般の方の参加歓迎

一 主催 日本・ドイツ語圏文化交流協会
一 連絡先 463-0068 名古屋市守山区瀬古2丁目306 瀬古団地8-604
電話:090-6592-4690、 namikit@yahoo.co.jp

* 事前の申込みは不要です。

* 論文「日本におけるハイネ」(独文)
      http://8701.teacup.com/heineforschungresearch/bbs

http://www.hitobito.net/index.php?module=Navi&action=ShowNaviPage&navipage_id=52

 

パリ―ベルリンの旅参加者募集

 投稿者:doitsugokenメール  投稿日:2006年11月10日(金)12時07分56秒 KHP222006164058.ppp-bb.dion.ne.jp
返信・引用
  ドイツ語圏交流・文学・芸術・歴史紀行
      ― ハイネ/シューマン没後150年記念 パリ―ベルリンの旅 ―
                               ~参 加 者 募 集~

趣旨:ドイツ語圏の人々とともにハイネの代表作『ドイツ冬物語』の跡を辿る旅をするなかでドイツ語圏の文化や歴史の理解を深めるとともに日独両語圏の相互交流をはかります。ホームステイも可能です。

期間: 2006年12月22日~1月2日、11泊12日、うち機中泊1ないし2

主な訪問先:
パリ ヴェルサイユ公園 モンマルトル墓地 シャンゼリゼ大通等
ヴァルミー ケラーマン礼拝堂 「ヴァルミーの風車」等
アーヘン ベルギー・プロイセン税関跡 旧中央郵便局等
ケルン 大聖堂 ライン大橋等
デュッセルドルフ ハイネ生誕の家、シューマンハウス ミンデン要塞・監獄
トイトブルク ヘルマン戦争記念像
ハンブルク 市庁舎、エルンスト・バルラハ・ハウス、歓楽街レーパーバーン、証券取引所
ベルリーン ブランデンブルク門、フンボルト大學、ヘーゲルハウス、国立歌劇場

募集人員: 10名
費用: 約19万円(国内国際空港-パリ/フランクフルト間エコノミー往復航空運賃、朝食付き宿泊代、フランス/ドイツ国内移動費等が含まれます。その他昼夕食費、入場・入館料、市内交通費等は各自負担。また、宿泊代、仏/独国内移動費は現地での支払いとなります(クレジットカード利用可)ただし、外国為替レ-トの変動等により若干変更になる場合があります)

申込締切: 11月28日、但し定員に達し次第締めきらせていただきます。申込金5000円(協会員3000円)を添えてお申込み下さい。

説明・打合せ会:11月25日(土)午後5時より
会場:あいち国際交流プラザ1階ロビー(名古屋市中区三の丸2-6-1)

主催:日本・ドイツ語圏文化交流協会
案内役:並木 武(元愛媛大学教授)

問合・申込先:463-0068 名古屋市守山区瀬古2丁目306 瀬古団地8-604
電話:090-6592-4690、namikit@yahoo.co.jp

特記事項
1.この催しは、民間有志による個人的グループ旅行で、どなたでも、国外を含めどこからでも参加できます。
2.中途参加・帰国も可能(会費割引)。個人負担で滞在延長可。
3.説明・打合せ会に出席できない場合でも電話/電子メ-ル等による参加申込みも受付けます。
4.参加取消の場合、法定取消料が必要になる場合があります。
5.帰国便が1月2日-6日の間は大変込み合いますので早めにお申し込み下さい。
6.航空会社は各自選べます。ただし、航空会社により料金が5万円前後異なることがあります。

http://www.hitobito.net/index.php?module=Navi&action=ShowNaviPage&navipage_id=52

 

ベルリンに住んでいる日本人の友達がほしい

 投稿者:モーリーツメール  投稿日:2006年10月15日(日)06時34分51秒 ACB20442.ipt.aol.com
返信・引用
  はじめまして、こんにちはぁー!

僕は23歳の男のドイツ人です。ベルリンに住んでいるから、ここに日本人の友達がほしいと思います。三年前に少し日本語を勉強したけど、あの時から時間がなりませんでした。私の日本語がとっても下手です。今まで二度日本に行きました。2003年は2週間、2005年は2月でした。

もしあなたは今年か来年ベルリンに行くつもりだったら、メールして下さいね。一緒にドイツ語と日本語を勉強するね。英語も出来るから、会話は問題じゃないと思います。初めのベルリンにいる時に手伝いましょうよね。年齢や性別は問いません。大学生も語学学生も就労ビザもっている人もいいです。でも(実は)女の人は男の人よりもっと好きです。

私について…
身長は183cmです。髪の色は金色、目の色は青いです。眼鏡をはめるけど、時々コンタクトレンズも大丈夫です。趣味はたくさんあるけど、最近は暇な時がない。仕事ですから。僕は自営業者のプログラマーです。仕事は詰らなそうですよね。でも、私は詰らなくないと思います。(笑)好きな食べ物は刺身、うどん、韓国料理、などです。嫌いな食べ物がありません。音楽はJPopが一番好きです。映画音楽もクラシックもいいですよ。去年まで忍術を習っていました。泳ぐことも楽しいですね。

私はむしろ大人しい性格ですけど、カフェとレストランに行くのが好きです。一緒に観光などしたい。もちろん、僕の写真を送ることがいいですよ。会いたら、メールして。アドレスはnattogadaisuki@yahoo.deです。ぜひ、できるだけ早くお返事しますね。質問があったら、聞いてください。

あ!お名前を教えなかったね。忘れました。(笑)私はモーリーツです。返事してね。皆さん、よい一日を!またね!

バイバーイ (^o^)/
 

レンタル掲示板
/3